RSS Feed

Category Archives: Languages

A conversation with Carla Shodde, from Australia, on Religions, Romanness & Interlingua (Modern Latin?) – Dialectics (4)

Posted on
Even the German Women were terrific fighters

Even the German Women were terrific fighters

Are the Germans ‘Always’ There?
(Why not man)

[See btw the clip at the head of the previous post]


Carla Shodde from Australia has some German DNA among the rest. A ‘budding Classicist’, as she phrased it, she is probably more than that.

We had a good dialogue at her place (see below. Here the original, not pruned, one.)


Another conversation had occurred here with Sledpress (another German, from US Virginia, this time,) which will be published as Dialectics 5, the last cherry on the pie in some way.

Why cherry on the pie?

Because Sled is a valuable writer (I have a notebook with many of her sentences since I am an aspiring non mother tongue writer in English,) she has been very much present in almost ALL discussions here and elsewhere, she being a valuable polymath (with high-level musical knowledge also,) capable of talking about everything (as our blogosphere small slice attests) … but most of all:

She has a VERY BAD temper ;-)

Which of course (any passion being powerful) is a big part of her charm and her being very good: as a writer, dialectic commentator, friend, musician (and real soul.)

Why We Love The Germans

At this point, after Easter Monday (when the exchange with The Virginian and other stuff will be already here), given the present crisis of the Euro zone, we think it’ll be high time to say aloud (from us, from many other Italians):

“Why we love the Germans and will continue to love them!”

In the meanwhile: Carla Shodde.

Impiety Among Philosophers

Found In Antiquity Carla Shodde

Carla thus presents her work and studies:

“To be ignorant of what occurred before you were born is to remain always a child.” – Cicero, Ad Brutum. Carla recently finished first-class Honours in Classics, writing a thesis on accusations of impiety among philosophers in Greece and Republican Rome. She loves ancient art, ancient history, theology and pretty much anything to do with the Romans.”


Uncial sample

Courtesy of Carla Shodde’s Web site soon in our blogroll. Click to enlarge and for source file


MoR:Great post. About to repost the other one, I might repost this one as well, though I’m not sure, I am overwhelmed by business, family (my strength,) and my mentor’s ‘an article a day in languages that are not your own’ rule.

You are a scholar, a beginning scholar, perhaps, but hats-off scholar nonetheless. Ciao

[PS: hai per caso qualche stilla di sangue italiano? Carla è un nome italiano]”

Carla Shodde: “Thanks so much for reblogging the other post! You can reblog whatever you like, when you want to. :) And thanks for the encouragement, I would love to cultivate scholarship in Classics.

And actually, I don’t have any Italian blood, but my parents named me after my German great-grandfather Carl. They thought I was going to be a boy but when I was born a girl, they named me Carla. Italian is a beautiful language though and I wish I knew more.”

MoR: “Sorry I’ll be the usual Italian chatter-box. My thoughts come in floods, am too tired to prune and I proceed from chaos to order – my cognitive style, aspiring towards dialectics.

This exchange in fact, should you say yes, I’d love to publish over at my blog as Dialectics 4.

I’ll prune my texts of course but not much, this being the MoR plus I’d love you to reply extensively (in case you can and want) – the exchange of ideas resulting hopefully more stimulating for readers.

This being fussily said o_O  …


Roman Bona Dea (Good Goddess)

Roman Bona Dea (Good Goddess)


Carla: “I would love to cultivate scholarship in Classics”

The personal opinion of a dilettante is that ‘you can’ lol become what you want if you really want it. You have ‘la stoffa’ (what it takes.)

You are creative, have passion but most of all you have discipline. Talent without discipline is zero.

A scholar I have not become (just a quirky researcher) for lack of guidance since I was abandoned to grow by myself like a weed (and am still, in the good sense though I hope, 1. Christianity and religions plus 2. intellectual curiosity helping.)

A Master Shows

I found the latter (2) after an encounter at 24 – id est a Master and inspiring polymath to whom I owe a lot and whom I call Magister διδάσκαλος, here.

The former (1) came after some study of the Ancient Roman religions (I liked that post of yours where you criticize those who consider the Ancient Roman religion void of emotions, of mysticism, simply formulaic (a total moronity imo.)

Via some study of cults, gods, goddesses and the mysteries etc. I realised how Roman Christianity was, plus Christianity was one of the several mysteries too (you might not agree here.)

A powerful blend, the ancient Roman religion – no need to tell you – which together with Christianity can provide strength and consolation. I am more Christian than Pagan, incidentally; although we ALL here, and elsewhere – eg some areas of the Roman Empire’s ex provinces – are (one may like it or not) a bit pagan.)

Let me add it is so refreshing to see a young woman – the age of my two daughters – so very ‘well’ doing what she does, and a real polyglot too (mandarin, wow, and German; Latin and Greek being of course necessary.)


Interlingua at Austin, Texas

Jardin de Ninos Interlingua Spanish Immersion, Austin, TX. Click for credits and source


Carla: “Actually, I don’t have any Italian blood, but my parents named me after my German great-grandfather Carl. They thought I was going to be a boy”

Italian is bastard Latin so I don’t think you’ll have difficulties though my advice, you being a polyglot, is considering Interlingua instead.

Interlingua (official web site) is not artificial like Esperanto. It is ‘biological’; and, most importantly, it was conceived by solid scholars as a modern form of Latin.

For which purpose? [one might ask] English is already the lingua franca of a vast portion of the world.

A Fascinating vacation.
No ‘Direct’ contact with natives?

Ok, but take a woman from New York for example (all English speaking people we Italians btw call ‘Anglo-Saxons’, even those not wearing furs anymore – the others having passed away many centuries ago (stole this from an English guy living in Milan).

Rio de Janeiro

Rio de Janeiro. Click for credits and source file

Now it turns this woman and her husband are planning a long trip to, say, Brasil, Spain, Italy and have desire to get to know the natives in a non-mediated-via-English way, ie, a more direct, ‘cultural’, way.

[As a side note, English is not much spoken the more ancient the country is (apart from India, naturally) : Romans for ex. have this couldn’t-care-less attitude thinking they are so darn universal – and they are, accepting everybody with open heart but at the same time being scared by other cultures plus also feeling superior but behaving like provincials who think they are gas nobles, or gods.]

In any case the said couple has only one solution: even if the trip will occur in 3 years (yes, they plan years in advance, the Americans lol) they nonetheless must frantically TOIL eg learn Portuguese on the first year, Spanish on the second year, and Italian on the third.

It can be done, but it’s a hard path especially until the half of it, then Latin underlying the 3 languages will make things easier.

[Getting Big Deal Man, I know ^^'  ]

Interlingua: Many Languages
at the Same Time

There is another exciting solution: learning Interlingua. It’ll take 2-3-4 months in the worst cases (or just a few weeks,) after which the couple will be able to understand and talk directly (via Interlingua) to Brasilians, Spanish and Italians, who will 70%  understand them even if they never heard of Interlingua before.


Carla Shodde: “That’s really interesting – I’ve never heard of a language called Interlingua before, but it is nice that it uses Latin-based words to connect various Romance languages together.

I’ve been fantasising about learning early Germanic languages like Anglo-Saxon, so that I could possibly connect English and German together at their Germanic roots. A friend of mine is learning Gothic and is really enjoying the language. I’d love to read an Anglo-Saxon gospel book some day.

MoR: “By studying several cults & gods goddesses and the mysteries etc. I realised how ‘Roman’ Christianity was”

I am Christian, and I find the study of pagan theology fascinating. I believe in one God, as did the fathers of the Church, and I do not worship other gods, as it would be a deep betrayal of the sanctity of God.

While I am not a pagan, I still find pagan Roman theology interesting, both as a counterpoint for early Christian apologetics and as a subject in its own right.

“Christianity was not
a mystery religion”

Regarding Mystery Cults: I follow the most recent and well researched wave of scholarship, which concludes that Christianity was not a “mystery religion” in the same vein as, say, the Mithras cult.

“The evidence we have been examining suggests that there was little contact between Christianity and mystery cults at any time. This contrasts with a long-established scholarly tradition that tried to find considerable influence of mystery cult on Christianity. Often the debate was as much to do with contemporary concerns as with the distant past. So, for example, it suited Protestant polemicists to argue that the ‘primitive Christianity’ of the early church was corrupted by the incorporation of rites and doctrines drawn from non-Christian mystery cults… And it suited critics of Christianity as a whole to claim that many elements of Christianity, including the sacramental rituals of baptism and holy communion, were taken over directly from Mithraism.” – Hugh Bowden, Mystery Cults of the Ancient World, Princeton University Press (2010) p.207

“Pagan Theology: Overlooked”

I like studying pagan theology. I think it has been so often overlooked in modern studies of Roman paganism. Instead of viewing religion as a religion (i.e. a proposed way for reasonable humans to interact with a divine being or beings) people want to see religion only as a coded way of expressing sexism, elitism or some other secular or political goal that reflects narrow-minded modern concerns. I find it very surprising that some prominent scholars who study Roman religion have openly said they are contemptuous of all religion. Little wonder that it so commonly said that Roman religion was invented for the sake of empty traditionalism alone, or that it was a tool to manipulate the unthinking masses. I think Roman religion, at least in philosophical texts and grave inscriptions, meant much more to the people than just empty rituals.”

Answer to a complex question:
Found in the Holy Week?

MoR: “Well, gosh, wow. This will keep my brain juices working for a while I’ll admit. Not for long though. And I always (90%) come back. I spot some German determination. Schodde —> Schotte? Good. I’m a Bach wrestler since I was 19 :?

MoR: “Dear Carla, I like dialectics, as you & others know too well, id est Diskurs als argumentativer Dialog so my lateinisch discursus feedback, LOL, will be:

The answer to your very-German reply is to be found, in my view, in the Holy Week (Ἁγία καὶ Μεγάλη Ἑβδομάς) where Christians celebrate the events related to the last days of Jesus – passion, death and resurrection, among the rest.

Last Sunday I was feeling tense, tired. Therefore for some weird reason I randomly chose a Church (every 5 meters we have one in Rome) and had the luck to find a real shepherd speaking from ‘a heart’ and from a sound-theological-knowledge (as far as I can tell) brain, as well.

I’ll say I was moved to tears twice but since I never believed in signs, in the past, it is unlikely I will believe in them, in the future.

Jesus carrying the cross. Click for credits

Jesus carrying the cross. Click for credits

Regards from Rome.


How to write Greek Uncial

Posted on

Man of Roma:

Found In Antiquity Carla Shodde

For lack of time I’ll reveal tomorrow the secret of secrets.

(How to Learn Ancient Greek in 7 days)


I will thus reblog Carla Shodde‘s fantastic post.

Mario: “A lose lose situation then”
“Not at all. It will allow readers to rest on the Seventh Day, according to Universal Good and Justice”
Fulvia: “I don’t get it”
30-year-old Samnite Youth: “Daje Fulvia, you’ll get ahead one day by just watching Carla Shodder writing in Greek Uncial ca. 350 CE.”

*Fulvia is staring*[Just ancient craftiness, her inner soul is void, blank void]


Capitoline She-Wolf. Rome, Musei Capitolini. Public domain


Originally posted on Found in Antiquity:

Have you ever wondered how to write in one of earliest Ancient Greek calligraphic scripts? Wonder no more! I’m happy to present the first video I’ve made for Found in Antiquity, so that you can see first hand how to write the alphabet in Greek Uncial.

What exactly is Greek Uncial?

Greek Uncial hails from the first few centuries of the Common Era. Unlike Ancient Greek cursive, Uncial is surprisingly readable even if you’re mostly used to reading modern Greek letter forms. While most of the surviving examples were written on parchment, Greek Uncial started life on papyrus and was generally used for literary texts like Homer’s Iliad (below).

2nd century AD, Greek Uncial on papyrus. From Thomson, An introduction to Greek and Latin palaeography (1912), p142. 2nd century AD, Greek Uncial on papyrus. From Thomson, An introduction to Greek and Latin palaeography (1912), p142.

It is an understated script. There are very few serifs or extra decorations. Its minimal aesthetic makes this script look very clean and…

View original 1,251 more words

Mother Goose’s “Monday’s child is fair of face” (the Number 7)

The real Mother Goose?

Monday’s child is fair of face,
Tuesday’s child is full of grace;
Wednesday’s child is full of woe,
Thursday’s child has far to go;
Friday’s child is loving and giving,
Saturday’s child works hard for its living;
But the child that is born on the Sabbath day
Is bonny and blithe, and good and gay.

[Mother Goose rhymes]


Tomorrow Number Seven will not teach us that:

There are 7 colours in the rainbow
7 Kings (or Hills) in Rome,
7 sages of Greece (οἱ ἑπτὰ σοφοί, hoi hepta sophoi)
7 sages in India (Saptarishi)
7 wise Medieval Masters
[see a great list here.]

However it will be so inspiring as to make us understand that we can learn, via 7 steps, Ancient Greek (in 7 days.)

Antonio The Samnite
(from Οὐέναφρον)

Samnite soldiers, from a tomb frieze in Paestum, Lucania, 4th century BCE

Samnite soldiers, from a tomb frieze in Paestum, Lucania, 4th century BCE. Click to enlarge

“You must be kidding”
“I am not”


Motivated people will acquire decorous-enough wings that will progressively and placidly take them way up high to Greek Old and New Testament, Aesop’s Fables, Strabo and so forth up to many Greek poems and Aristotle (Plato is hard, albeit the apex.)

Stay tuned.

Let us support Wikipedia!

Wikipedia donationOPT


Bisogna donare a Wikipedia perché è qualcosa di unico. Mai è esistita un’enciclopedia in tutte le lingue – anche quelle artificiali o resuscitate. Il che comporta vantaggi inediti.
[We should donate to Wikipedia because an encyclopaedia in every possible language – even artificial (or resurrected) – is unprecedented. With unheard-of advantages.]


Mario: Vantaggi? Ma se conosco solo l’italiano e un pizzico di inglese …
[Mario: Advantages? I can speak only Italian and bits of broken English …]

Extropian: Va bene, ok, ma se leggi la voce J.F.K. in italiano, e se devi farci una ricerca, ti sforzerai di leggere anche la voce in inglese.
Mario: Ma con un traduttore online …

[Extropian: Okay, okay, but if you read the JFK entry in Italian, and if you have to produce a thesis etc. you’ll strive to decipher the entry in English
Mario: Ok, but with online translator …]
Flavia: Ve bene lo stesso, perché il punto è …. quello detto sopra, che rende la Wiki unica.
Fulvia: E qual è sto punto, diavolo

[Flavia: Why not a translator, the point being the one said above, which makes Wikipedia …
Fulvia: … unique …. you are repetitives. W-T-H is this point.]
Extropian: il cuore del problema è che anche con un traduttore hai i diversi punti di vista delle varie ‘culture’ sull’argomento.
[Extropian: the heart of the problem is that also by using a translator you have different points of view from different ‘cultures’ on the topic.]

Mario: Spiegati meglio. Ho litigato tutta la notte con Carla
Extropian: Significa che Wikipedia approfondice meglio i temi presentandoli dai punti di vista di altre lingue-culture: per fare il solito esempio che fa ormai piangere tutti di noia: Giulio Cesare visto dai Francesi (ex Galli), dai tedeschi (l’uomo che li ha inseriti nella civiltà mediterranea (Mommsen, sennò pranzavano e cenavano solo con i vichinghi), dagli inglesi e americani che vedono la genialità ‘imperiale’ e illuminata dei Romani e di Cesare, dai Vikinghi che lo vedono obiettivamente perché non gli frega nulla, sono solo la periferia nordica dell’Europa Germanica e ci vedono come esseri incomprensibili, dagli italiani che vedono in Cesare il simbolo di un passato che li fa passeggiare a petto stupidamente gonfio.

[Mario: Pls explain yourself better, I quarrelled ALL night with Carla
Extropian: It means that the Wikipedia expands topics better than any encyclopaedia past and present because it presents them from the varied angles of numerous (or all) languages-cultures: as an (arbitrary) example – which in any case will bore people to tears – it may presents Julius Caesar seen by the French (ex-Gauls: so as a butcher of their ancient culture); by the Germans (as the man who put them in contact with the Mediterranean civilization: the best scholars of the ancient Mediterranean, the Germans, possibly not by chance); by the British and the Americans, who admire the ‘imperial’ and genius of the Romans; by the (ex-Vikings) Scandinavians who may be more objective for the reason they don’t give a damn about these incomprehensible Mediterraneans, they being only the periphery of Nordic-Germanic Europe; by the Italians, dulcis in fundo, who see in Caesar the symbol of a glorious past that makes them stupidly wander about with bloated chests.

Fulvia: ma non esiste allora una storia obiettiva?
Extropian: Non esiste. Stiamo però divagando.
Flavia: Ok, abbiamo focalizzato meglio l’unicità della Wikipedia, che ci fa approndire meglio i temi, ci fa migliorare con le lingue, e ci permette di conoscere le culture dietro le lingue.
Extropian: anche io ho donato dei soldi mensili: piccolissima cifra ma continua nel tempo, come Giovanni.

[Fulvia: Well, no objective history then?
Extropian: It never existed, such a thing. We digress though.
Flavia: Okay, we’ve focused now most of the uniqueness of the Wikipedia: a multi-angled approach to topics, a better knowledge of languages plus of the cultures behind the languages.
Extropian: I too have donated money btw: a small amount but monthly, like Giovanni.]

Andrea: Sono un boomer come voi, quindi per me ‘conoscenza free per tutti’ conta, erano i nostri ideali. Che dire dei giovani oggi? Gli sembra fregare solo di fare i soldi. In fretta.
Flavia: Cerchiamo di non essere pessimisti. Prendete quelli del 99% e quelle del 1% (fatto non solo americano, ma globalizzato): anche ai non boomer, voglio dire, la ‘conoscenza libera per tutti’ dovrebbe ancora avere un valore.
Extropian: Mi hanno chiesto, quelli della Wikipedia, dopo la donazione: «Cosa diresti ad un amico per fargli dare un contributo alla Wikipedia?” Gli ho risposto allo stesso modo di Flavia e Andrea: ‘conoscenza per tutti’, che per me conta ancora nel mondo (voi siete planetari). Ma dovete vendere l’idea con un buon supporto marketing.

[Andrea: I am a boomer like all of you so to me ‘free knowledge for all’ counts. They were our ideals. What about the young nowadays? All they they care for is making money. Fast.
Flavia: No pessimism. Take those of the 99% and those of the 1% (a ‘not only US’, but globalized, thing): to the non boomer the former, ‘free knowledge to all’ , the 99%, should still count. One has just to market this concept by asking help from marketing specialists.

Extropian: I know what you mean. They in fact asked me after donation: “What would you say to a friend to get them to donate?” I replied in the same way as Flavia and Andrea: ‘free knowledge for all’ which is still valuable today (the ad-free things seems less relevant provided you have sold the idea of knoweldge for all]


“As long as I live they too will live inside me and battle, positively and fruitfully, giving me strength.” Dialectics (3)

"Maddening, beautiful, magical, horrible, painful, wonderful, joyous thing": Love

“Maddening, beautiful, magical, horrible, painful, wonderful, joyous thing”: Love. And its ‘fruits’? Click for credits and to enlarge


Furious Love’s Children

We have talked about two (human) trees dialectically intertwined in furious love.

Will English philosopher (and Sci-Fi writer) Olaf Stapledon from Seacombe possibly shed light on other species’ (or aliens’) love?

Or Hegel ? Or Darwin?
[tough, I know, though tougher than it seems: pls go on reader]


In the meanwhile we’ll continue with this ‘maddening love’ thing yet from the view-point of its ‘fruits’.


What happens to the fruits of struggling lovers?

No output here (am I right?) though maddening non the less

No output here (am I right?) though ‘maddening’ none the less. Click for credits

To Anju (Nomad) & to Reema,
Bengali Sisters

We all have (or have had) parents therefore all readers /writers are ‘children’, figli.

Now, my dear Indian bloggers being the first ones to baptize the Man of Roma I hence feel affection to all of them:

[Ashish the GeekWrestler, the first commentator ever of this blog; Poonam Sharma; Ishmeet; Nita J. Kulkarni; Devinder; Amith; Chandrahas; Falcon;  Destination Infinity; Anshul, Usha; Shefali.. the list is not complete damn. It will be]


Two Bengali sisters are though important here from a certain angle.

Mario: “Don’t get it. Bengali Indians and NOT all Indians?”
Manius:Sir Rabindranath Tagore is Bengali: a genius polymath shedding light, in his sublime way, on harmonious Love, among the rest. Giovanni btw knows only two Bengali bloggers.”


This post is in fact dedicated to Anju and Reema

[whose parents being ‘harmonious’ were though man and woman, ie different]

Let us start.

Nikos Kazantzakis’
Twin Currents of Blood

nikos kazantzakis

Nikos Kazantzakis, a modern Greek genius. Click for attribution and additional infos

How do children from ‘struggling’ loves react?

In his spiritual autobiography (Report to Greco) Greek Nikos Kazantzakis from Crete (Νίκος Καζαντζάκης, 1883 – 1957) mentions several times this crucial relationship that shaped his life (and work.)

Two quotes.

1. “The influence of this [….] hoax – Kazantzakis writes -, of this delusion (if it is a delusion) that twin currents of blood, Greek from my mother and Arab from my father, run in my veins, has been positive and fruitful, giving me strength, joy and wealth. My struggle to make a synthesis of these two antagonistic impulses has lent purpose and unity to my life.”

2.Both of my parents circulate in my blood, the one fierce, hard, and morose, the other tender, kind, and saintly.

I have carried them all my days; neither has died. As long as I live they too will live inside me and battle in their antithetical ways to govern my thoughts and actions.”

“My lifelong effort is to reconcile them so that one may give me their strength, the other their tenderness to make the discord between them, which breaks out incessantly within me, turn to harmony inside their son’s heart.”


Reconcile them … eg the discord which breaks out incessantly turning to harmony. How can one not adore Kazantzakis (also for making dialectics clearer, I hope?)

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর


Sir Rabindranath Tagore, Rabīndranātha Thākura, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর. Public domain. Click for source. Majestic and sweet

Now, look at this man, at this polymath.

Who is better than him as for harmony, struggle reconciliation – aka σύνθεσις?

[Another help for fathoming Hegelian dialectic, I do hope]


Piercing the Darkness of Time

Here come clips related to Tagore and the Bengali culture.

The above clip, found here, is bit westernized and mixes up Tagore‘s poems Unending Love and My Song.

A few more words on Tagore:

“Tagore (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর) was possibly the greatest writer in modern Indian literature, “Bengali poet, novelist, educator, who won the Nobel Prize for Literature in 1913. Tagore was awarded the knighthood in 1915, but he surrendered it in 1919 as a protest against the Massacre of Amritsar, where British troops killed some 400 Indian demonstrators protesting colonial laws.”

[quote credits]



Still have to write down a note with bibliography etc.

India's emblem


Previous installments:

Love Never Did Run Smooth. Dialectics (1)

WTM?!? …. Dialectics (2)

To English-Speaking Readers

Circus Maximus, Rome. As you can see all stones seem gone. The immense structure – like other Roman monuments – served as a quarry for the construction of churches and palaces although parts of it are still underground. Click for attribution and to enlarge

I hope to soon resume my posts in English.

In the meanwhile English-speaking readers may have noticed that a portion of their comments has been translated together with the posts rendered in Italian and being recently published here.

I thought Italian readers could be interested in the discussions occurred in this blog.


Circus Maximus at the times of the Roman Empire. Wikimedia

Milan l’è un gran Milan

Posted on

Il duomo di Milano. Click for attribution and a larger view

Leaving in a couple of hours for Milan, Lombardia, Italia. I will be back to Rome next Monday evening.

I confess I don’t quite understand the Milanese language (also called Meneghìn).

Milanese and Italian are distinct Romance languages and are not mutually intelligible (wikipedia).

Milanese is part of Gallo- (ie Celtic-) Italic languages, which are a subset of the Gallo-Romance languages that also include French, Occitan (langue d’oc) and Franco-Provençal.


It seems that the Celts (and Manius Papirius Lentulus) are haunting me wherever I go.

By the way, a new Manius chapter has been written in Italian. All I need is to translate it into English and post tutti e due, ie tous les deux.


O mia bela Madunina

The most popular canzone or song in the Milanese language:

O mia bela Madunina

A disen la cansun la nass a Napuli
e certament g’han minga tutti i tort.
Surriento, Mergellina, tutt’i popoli
i avran cantà almen un miliun de volt.
Mi speri che se offendera nissun
se parlom un cicin anca de num.

O mia bela Madunina
che te brilet de luntan,
tuta dora e piscinina
ti te dominet Milan.
Sota ti se viv la vita,
se sta mai cuj man in man.
Canten tüti “Lontan de Napoli se moeur”
ma po vegnen chi a Milan.

Ades ghè la cansun de Roma magica,
de Nina, er Cupolone e Rugantin,
se sbaten in del Tever, roba tragica,
esageren, me par, un cicinin.
Sperem che vegna minga la mania
de metes a cantà “Melano mia”

O mia bela Madunina
che te brilet de luntan,
tuta dora e piscinina
ti te dominet Milan.
Si, vegnii senza paura,
num ve slungaremm la man.
Tut el mund a l’è paes, a semm d’accord,
ma Milan l’è un gran Milan!


I like this video also because for each song word – Napuli (Naples), Madunina (little Madonna), Milan, Roma etc. – it provides images or a movie illustrating it.


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 162 other followers