MoR: “Hi Jenny, how are you? […] May I reblog your WTM post? It is consistent with my ‘sublimity & scurrility’ blog theme which, in the Roman culture of ALL time, are intertwined like two close trees whose trunks have grown upwards together as a single shaft, mutually distorting … but mutually exhilarating.”
Jenny: “Hey Roma! Great to hear from you. Of course you may repost as you please. Sledpress was spectacular in her commentary, I recall. […] Are you blogging again? […] You can’t imagine how much mileage [… I got from your blog …] with every Italian I meet.
“Chi dice donna, dice danno” gets a great reaction every time! :-)
[Click on the image for credits. Courtesy of Alessandra Montalto/The New York Times. MoR]
Originally posted on sweat and sprezzatura:
His poems would not be complete without the most famous one:
They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.
Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.
In the Times, the reviewer paraphrases (and cleans up) the first line of the poem, according to NYT stylebook rules:
They mess you up, “your mum and dad./They may not mean to, but they do./ They fill you with the faults they had/And add some extra, just…
View original 129 more words