Calcagni’s Memoirs. A sudden Twist in Agnese’s Life (16)

A building in piazza Trilussa, Lungotevere Sanzio, Rome

Piazza Trilussa, Lungotevere Sanzio, Rome. Click for credits and to enlarge

16th excerpt [Italian original] from the memoirs of Carlo Calcagni, a true Roman born almost one and a half century ago. Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

Here Agnese, Carlo’s sister and my grandmother, meets her new life [this excerpt is a conclusion to the previous one.]

ψ

One morning Beppe appears in my office on Lungotevere Sanzio. As usual I welcome him very warmly and fraternally because you must know that Beppe had a special charm, with his open and serene face, his sly but good eyes, his ways so candid as those of a child to the extent that, among us in the group, he was called ‘the pure fool’, like Parsifal.

I tell him:

“How come you’re in Rome?”
“Right, I’m in Rome.”
“To do what?”
“Yes, right, I have to do something. Come on, let’s go out”.
“But I can’t right now.”

He stays there with me and we finally go out together and, while he is talking to me about lots of things not related to the reason of his trip to Rome, he says point-blank:

“How’s your mum? And your brothers and sisters?”
“Everyone’s fine, thanks.”
“And Agnese, what is she doing?”
“Well, I think she went to Countess Guglielmina Campello’s for matters related to a clinic.”
“Right, because I’d like to propose to her.”

We keep walking and walking – he now and then stopping, as it was his invincible habit, and pinning you in a way that was only his – and we head towards Piazza Colonna and then via del Tritone [see below] while speaking about Agnese and the proposal he had made.

Halfway we stumble right upon Agnese who was coming down towards home […].

Beppe tells me:

“Shall we stop Miss Agnese?”
“Ah yes, let’s stop her” I say being on tenterhooks since I was unable to inform my sister in advance.

Via del Tritone 1890

Via del Tritone in 1890 (a bit earlier than the facts narrated). Click for credits

Then Beppe, an expression on his face that I now still see, rather clumsily begins:

“Miss, are you free?”
“How do you mean free?”
“Well, free.”
“At this moment at least, yes.”
“Because I’ve come to Rome to ask for your hand … and I will not leave Rome until I get a definitive answer, whatever it is”.

All this right in the middle of via del Tritone, at a time of maximum crowd, around one pm.

All disconcerted Agnese says to me:

“But, did you know that?”
“No, I have known just one hour ago. I tried to take time to see you first, but Beppe kept a hold on me, sticking to me as a stamp to an envelope.”

There we are, the three of us, crestfallen, without being able to exchange any thought, walking back towards home. Finally, God willing, Beppe leaves us but says he’ll return in the evening for an answer.

So, without any notice or any preparation, our family and especially Agnese found ourselves fully launched into this new, strangest and almost neglected-by-us subject: marriage.

For my sister Agnese I couldn’t hope for a better match under every aspect: good social status, good economic condition, but most of all, intelligence, unflinching honesty, a truly superior spirit with the goodness of an angel.

But what about the feelings side of it? Agnese and Beppe did not know each other and love between them could not arise like that, as with love at first sight.

View of Montalcino, Siena, Tuscany

View of Montalcino, Siena, Tuscany. Click for credits and to enlarge

I was much perplexed but even more perplexed was Agnese, who kept repeating:

“… since for a husband one’s got to have love feelings, it’s the only thing that counts.”

“All right – I said – but love may come and it will come once you’ll get to talk, to frequent, to know each other.”

“Well then, well then, what do you advise me to do?”

“I? I can’t advice you on such a critical matter. Quite the opposite. I do not want to advice you. All I can say is that Beppe has all the good qualities one may desire in a man, at the highest degree. But that he also has two faults at the highest degree: he’s long and boring; and he has a peculiarity that is located between, so to say, faults and virtues: he’s pigheaded.”

“But that’s not all!”

“I know it’s not all but it’s already a lot and it is what I can honestly say being sure not to be wrong. If you say yes you will have a reliable, clear, serene man who will love you forever: if you will be able to love him … provided you don’t feel revulsion for him …”

ψ

No way of beating about the bush with Beppe. In the evening he returned and got engaged to Agnese, amid mum’s surprised contentment and mine, more tranquil and peaceful, since I knew what kind of a treasure – it is the word – she had found. […]

Marriage followed at a few weeks’ distance. Agnese left for Montalcino [see image above.]

She lived happily with Beppe and with a crown of 7 children, 4 males and three females.

Original text in Italian

Calcagni’s Memoirs. Agnese Calcagni and the Blue Sisters (15)

Basilica of Santo Stefano Rotondo, Rome. Click for attribution and to enlarge

15th excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni – original Italian text -, a true Roman born almost one and a half century ago. Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

Here Agnese, my grandmother, is mentioned for the first time.

ψ

For my sisters, despite their being quite pretty, no suitor was around [one sister, Elvira, was already a nun, MoR.]

All right for Maria who was extremely young but Agnese had already passed the right age and no one showed up so it could represent a little bit of a worry.

Not being a fool Agnese was thinking about organizing her life not around a wedding far to come, but around a job that would both interest and occupy her in a worthy manner.

She became a nurse at the Blue Sisters’, in Santo Stefano Rotondo [see the Basilica above and below.]

She proved very good, attentive and intelligent. Prof. Margarucci was enthusiastic about her, and so were the patients; much less the English nuns on account of her very frank and independent behaviour.

After several small frictions here we are with a decisive, conclusive one.

A Drop of Cognac

S. Stefano Rotondo. External view

S. Stefano Rotondo. External view. Click for attribution and to enlarge

One night she was on call and had a patient seriously ill whom we knew and who at one point asked for a cordial, for something – since he felt like fainting. Custom of the house was that the stewardess shut everything during the night so that no one could take anything out of the pantry.

My sister races to the pantry and finds the stewardess, a nun, who, like every good English, is calmly sipping at her tea. She asks her for a drop of cognac for her patient but the nun, on the strength of her charge, does not even reply.

Then Agnese, with an authoritarian voice, asks her for the keys and after several refusals manages to get them, to take what she had to take and to get back to her patient.

All hell breaks loose. The nun writes up the minutes and the next morning my sister is called by the Direction for a dressing-down.

“In disregard of any regulation … she had dared to insist, better, to force the stewardess to open the cupboard …”

My sister at this point can no longer resist. She takes off her cap and veil and calmly lays them on the table in front of prof. Margarucci, saying:

“We cannot get along with these English nuns’ methods. If a patient, entrusted to me during night-time, needs some help I open all cupboards, I even smash everything, but I seek a way of helping those who are suffering and perhaps dying.”

Margarucci tried to settle things but, while thanking him very much, my sister was unshakable:

“If not this time it will certainly happen another time. It’s a question of mentality.”

Thus ended her first attempt at finding an occupation, a job.

Countess Campello & Beppe Tamanti

Beppe Tamanti was from Montalcino, Siena (Tuscany). Click for credits and to enlarge

Another opportunity soon arose in the same sphere of activity. Countess Guglielmina Campello, lady-in-waiting to Queen Elena, was looking for a young lady, good, capable and of civilised condition, who could take care of the direction of a new clinic that the Queen was creating for children predisposed to tuberculosis. The Countess turned to Agnese, who went and returned to her several times to discuss and see, before making up her mind.

During such circumstances the extraordinary fact of her engagement to Beppe Tamanti took place. Beppe Tamanti was one from the Chorus Misticus [a catholic private group of young men, MoR], but had never come to our house and knew Agnese only for having seen her a few times in passing. Agnese had never been mentioned in our talks.

One morning Beppe appears in my office on Lungotevere Raffaello Sanzio …

Original text in Italian

Related posts:

The continuation of Agnese’s episode:
Calcagni’s Memoirs. A sudden Twist in Agnese’s Life (16)

An excerpt where Elvira, the eldest sister and nun, shows a temperament similar to Agnese’s:
Elvira, the Eldest Sister, Makes Someone Behave (5)

Calcagni’s Memoirs. Illness and a Thought, in Great Secrecy (14)

View from the top of St. Peter’s Basilica, Rome. Click for attribution and to enlarge

14th excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni – see the original text in Italian -, a true Roman born almost one and a half century ago. Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text

ψ

My mother had looked after and cured her husband since he was 50, because of a chronic catarrh of the bladder and urine retention that also caused him perineum abscesses.

He, who held in low esteem doctors & medicines, refused any treatment and only when he could not take it anymore and was forced to urinate lest his bladder would burst, he went to an emergency ward where he got syringed or cut, depending on the circumstances: then with open wounds he was imprudent enough to get back home on foot.

“Nature must follow its course when an imminent danger of death has been avoided.”

I remember having gone through all the hospitals of Rome in order to accompany my father to the various emergency wards. He used to stay a few hours, then he started shouting so he was discharged.

[…] Had my father taken a bit of care of himself he could have turned 100, since at 70, when he died, he still had the arteries of a young man. And he suffered no other inconvenience than this urine retention […] which was his continuous worry, his fixation, so that when […] he heard someone say “that man is very ill” he asked:

“Can he micturate?”
“Yes”
“Nothing serious then.”

Mum was at times ill because of that blessed liver of hers but he didn’t worry since my mother suffered no bladder inconvenience.

“Nothing to worry about,” said my father, “such things have no real consequences. What is fundamental is to be able to urinate, like that, naturally, happily.”

The Church of San Francesco a Ripa, in Trastevere. Click for attribution

A Thought, in Great Secrecy

When I, as a higher-level clerk, was better set up financially the idea came to my mind to rent a piano so that my father could enjoy himself a bit given his very great passion for music.

My father got wind of it and objected, saying:

“Tell Carlo not to bring the piano here otherwise I will p*** into it.”

Much perplexed as I was by this very strange eventuality, I however decided to try and, taken the necessary arrangements with the shopkeeper, I had the piano arrive in great secrecy to our house, and closed it into a room.

My father came home and went to bed at 9 o’clock as usual, without having seen the piano.

When I arrived home at night I said to my mother:

“How did it go?”
“All’s well. He didn’t notice anything yet.”

At about 5 am, however, we are awakened by discreet, very much discreet piano chords. We get up to our great surprise and approach the piano room in our nightdresses. There we see my father who, in his nightdress too, was blissfully tickling the piano keys.

He had not p*** into it … my battle was won, to the great delight of the poor man who was in truth very much pleased by my thought and my boldness.

All Efforts were Hopeless

My father died of a fever, as a result of absorption, that had been dragging on for several days, but disaster was caused by a pneumonic fact, as it usually happens. I was nursing him that night and I perceived the end approaching by the fact that he, almost in a coma, did not call Rachele anymore, but his mother … mamma mia, mamma mia […]

He passed away peacefully, assisted by the comforts of religion and by a special blessing from the Holy Father. He had confessed himself a few days earlier.

ψ

On the 23rd of September 1909 Il Giornale d’Italia published this obituary notice in the local news:

“Count Calcagni’s death, General Brigadier of the Pope’s noble guards.

This morning (Wednesday 22nd, 4:20 AM) Count Giovanni Calcagni, retired Brigadier of his Holiness’ noble guards, died in Rome. He was one of the most respected and characteristic figures of the Roman Catholic patriciate.

Count Calcagni was a likable gentleman of the old school: although seventy-year-old he still retained an exceptionally vigorous body which led him not to care about the assaults of the illness which has now brought him to the grave. His health had rapidly worsened in the last few days until all efforts to save him became hopeless.

He passed away assisted by the comforts of religion and by a special blessing that the Pontiff wanted to send him.

Although Count Calcagni had retired several years earlier from the active life that he had led as a result of his duties at the Papal Court, his demise however will be felt with deep regret by all who could appreciate the rectitude of his character and the originality of his spirit.

A Requiem Mass will be celebrated in honour of the extinct in the Parish Church of S. Francesco a Ripa at 10 AM. Our deep condolences go to the desolate family.”

Original text in Italian

ψ

Related posts:

Calcagni’s Memoirs. Poverty and Father’s Funeral in Trastevere (4)

Calcagni’s Memoirs. Elvira the Eldest Sister Takes the Veil. Father’s reaction (7)

Villa Lante on the Gianicolo, Rome. Given to the Borghese in 1817, it was sold to Madeleine Sophie Barat, founder of the Congregation of the Sacred Heart, who turned it into a noviciate for younr girls. It houses today the Finnish Institute. Click for credits

7th excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni, a true Roman born almost one and a half century ago. Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

ψ

When Elvira at the very young age of 16 announced her intention of becoming a nun of the Sacred Heart (she had attended the School of Santa Rufina, an institute of those religious women, now abolished and located in via della Lungaretta, near Santa Maria in Trastevere where we then lived) my mother in her rigorous religious conception was happy about it despite she would have lost the great help Elvira was providing her with her activity and skills (she could do everything.)

My father instead was much afflicted by the news and flatly denied consent.

“Let her wait until she’s at least 21, after which she’ll do whatever she likes.”

Then we don’t know how and why, one day he comes home and says to Elvira:

“If you are still determined to go, go then … I give you my blessing.”

It was the festa of the Immaculate Conception. Elvira so entered Villa Lante as an aspirant.

ψ

When we visited her each month my father was never able to resist all the time of the visit. At one point he became red in the face, stood up abruptly and went away almost without saying goodbye to his daughter. The fact in itself moved him.

“A good-looking girl like that, a nun?”

What happened again at Villa Lante when Elvira after her novitiate in Paris made her religious profession, there including the cut of her gorgeous chestnut hair, it cannot be said. We were all moved but my father was unrecognizable and I do not know how he resisted not to give into theatrics. At one point I remember he fled from the church.

For us, for his children, he had a deep, exclusive, jealous love. To him we were the best, the most beautiful, the most intelligent of all children, although he never said this to us.

When my mother, as it sometimes happens to mothers, saw a beautiful child on the street and spontaneously said “look what a beautiful son, Nino, what a beautiful baby!” he replied cloudily “watch your own children who are the most beautiful.”

Original version in Italian

Related posts:

Calcagni’s Memoirs. Elvira, the Eldest Sister, Makes Someone Behave (5)

Carlo Calcagni. Memoirs of Youth, Maturity and Old age. Part 1&2

Medieval houses at Santa Cecilia, Trastevere, painted by Roesler Franz in 1880 ca.

After some hesitation I had decided in June 2009 to post a few excerpts from the memoirs of Carlo Calcagni, a Roman born almost one and a half century ago, and a person very close to my mother’s mother (her eldest brother actually.)

I here collect all excerpts from Carlo Calcagni’s memoirs translated to English and posted so far at the Man of Roma. Here the collection of the original excerpts in Italian. Each posted excerpt forms a chapter with links to the original version in Italian and to the original posts and theirs discussions.

ψ

Carlo Calcagni is a true Roman whose memoirs offer a lively cross-section of the cultural life of Rome spanning from the first half of 1800, at the time of Calcagni’s grandfather, Count Filippo Calcagni, until the All Saints’ day of 1947, the date Carlo finished writing his memoirs.

This work has so far circulated among relatives and friends only. I think nobody was more Romanthan Carlo, a person gifted with intelligence, humour and a good nature typical from here but also peculiar to him alone.

He narrates of a disappeared Rome and vividly depicts the three social milieus that made up the Roman population of his time: the aristocracy (to which he belonged though deprived of financial means,) the generone (a middle class of business people and tenants of the large estates owned by the aristocracy; his wife Bice was from generone) and the popolino or populace (marvellously described by the Roman poet Giuseppe Gioacchino Belli) – he had contact with since his family lived in Trastevere, today a fashionable rione but at his time the slums of the city.

ψ

Each chapter has a link to Calcagni’s original text, written in a delightful vintage Italian with a Roman scent. My English translation is inadequate and is a work in progress.

The copyright of these memoirs belongs to the author’s relatives.

Published in: on September 4, 2010 at 12:36 pm  Comments (15)  
Tags: , , , ,

The Roman Jews (2). ‘Segregated In The Ghetto Because Of Their Own Guilt’

[see The Roman Jews (1)]

A millenary presence

There’s evidence of the millenary presence of the Jews in the city. Of the over 40 imperial Rome catacombs unveiled 6 are Jewish. At the end of the catacomb period a Jewish cemetery rose around Porta Portese. We also know of at least one synagogue in Ostia antica and of several in Trastevere.

The arch of Titus is also an indirect sign of presence. The Roman generals in triumph were usually followed by the captives in fetters, although on one arch panel we see only the head of the procession – but someone says it shows also prisoners – with the riches looted in Jerusalem, among which the seven-branched menorah.

 

The Menorah carved on the Arch of Titus. Detail from a copy of the original arch panel. Click for larger picture and credits

 

By the way, where is the splendid gold menorah gone? Oh so many speculations and legends flourished! [see Lanciani at the foot of the page]

From both Josephus and the panel we guess it was brought to Rome, then possibly kept in the Temple of Peace until the Vandals stole it in 455 AD.

One legend is told by Giggi Zanazzo (1860 -1911), our source on Roman culture written in dialect (full text):

“The candelabrum we see carved under the arch of Titus was all in gold and was brought by the ancient Romans to Rome from Jerusalem, when this city was sacked and burned by them. It is said some turmoil occurred and they came to blows when someone tried to steal it. Since they happened to pass over the Quattro Capi bridge [pons Fabricius - see below - the most ancient bridge surviving, built in 62 BC] it was thrown into the river so nobody had it and the water now is enjoying it.”

 

Pons Fabricius, also called Quattro Capi, is the most ancient bridge in Rome (62 BC.) It connects the Tiber Island with the Jewish ghetto. Click for credits

 

It was said that under Pope Benedict XIV (1740-1758) the Jews asked permission to drain the river at their own expense, but the Pope refused fearing that stirring up the mud would generate the plague [Lanciani.]

Did the Jews live so long with the Romans that some paganism brushed on them? Zanazzo writes that the Holy Mary was evoked in ways that remind me of Juno Lucina, the Roman goddess of childbirth:

“When the Jewish women are about to give birth, during the hardest labour pains, in order for their childbirth to be successful, they ask our Madonna for help. When all is finished quickly and well they get a broom and sweep the floor saying: “Fora, Maria de li Cristiani (out, Mary of the Christians).”

 

4th century AD. The Tiber Island with pons Fabricius leading to the left bank and the D-shaped theatre of Marcellus. Behind, Porticus Octaviae big rectangle

 

From the right to the left bank

Since they had arrived to Rome the Jews had mainly lived on the right bank of the Tiber, in the Transtiberine district, where the harbour was.

After Christianity split into Protestants and Catholics (from the 16th century on) and an epoch of religious fanaticism began, the Jews were forced to settle down on the left river side, in a district called rione S. Angelo [see above the area at the times of emperor Constantine; see below as it is today.]

On the 14th of July 1555 Pope Paul IV issued a Bull that cancelled all the rights of the Jews and segregated them in a walled area, il Serraglio delli Hebrei, as it was called (i.e. the ghetto,) an unhealthy place subject to floods and too small for its inhabitants.

 

The Fabricius bridge leading from the Tiber island to left bank and the ghetto (rione S. Angelo) with its synagogue. Click for credits and larger pict

 

 

The ghetto: ‘Condemned for their fault’

Heavy gates were kept open only from sunrise till sunset.

The Bull Cum nimis absurdum took its name from its first words. It decreed that the Jews had to be separated from the rest ‘through their own fault’ [Latin, propria culpa]:

“Since it is absurd and utterly inconvenient that the Jews, who through their own fault [e.g. having caused the death of Christ] were condemned by God to eternal slavery, have access to our society and even may live among us [...] we ordain that for the rest of time [...] all Jews are to live in only one [quarter] to which there is only one entrance and from which there is but one exit.”

The Bull encouraged the creation of walled ghettos in Italy and elsewhere in Europe.

More than 3 centuries later part of the Roman ghetto was demolished after Italy’s unity in 1870. Among the disappeared places was via Rua, where the most prominent Jewish families lived.

Well, if this was a sort of main street, one has an idea of the poverty of the entire place! Look at this watercolour by Ettore Roesler Franz (ca 1880 .)

Tormented cohabitation

The Jewish obstinacy in keeping their own traditions increased the mistrust of the Christians. Constrained since centuries to be second rate traders, they were additionally impoverished by segregation, which added to the idea that God had punished them. All this favoured humiliation and violence.

“The men had to wear a yellow cloth (the “sciamanno”)- we read in the Wiki – and the women a yellow veil (the same colour worn by prostitutes). During the feasts they had to amuse the Christians, competing in humiliating games. They had to run naked, with a rope around the neck, or with their legs closed into sacks. […] Every Saturday, the Jewish community was forced to hear compulsory sermons in front of the small church of San Gregorio a Ponte Quattro Capi, just outside the wall.”

We have to say that strictness in Rome was always tempered by the laxity and good-nature of its inhabitants. The yellow colour often became indistinguishable, some covert movements were possible, hate or mistrust were not seldom replaced by warm solidarity. Moreover the Roman people, popes included, needed the arts of the Jews – the astrology & medicine they had learned from the Arabs, and their trade skills.

There were never pogroms in the city, like elsewhere in Europe. And never the Jews from here were tempted by another diaspora.

In short, they were tolerated. So they remained in Rome.

 

 

The Roman Jewish ghetto in October 2004. Click to enlarge and for credits

 

Ψ

Note. For an in-depth analysis of the Jews’ presence in ancient Rome see the 6th chapter from the splendid Rodolfo Lanciani’s New Tales Of Old Rome (1901) [full text].

Calcagni’s Memoirs. Elvira, the Eldest Sister, Makes Someone Behave (5)

The S. Trinità dei Monti Curch and Villa Medici, by French painter François Marius Granet (1808). Click for larger picture

The S. Trinità dei Monti Curch and Villa Medici, by French painter François Marius Granet (1808). Click for credits and for larger picture

5th excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni, a true Roman born almost one and a half century ago. Read the original version in Italian.

Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

ψ

The first-borns in my house were two females, Agnese [who will die very little, MoR] and later Elvira. It was said Agnese was a real beauty: blonde hair and black eyes. They dressed her very well as first-born and as soon as it was possible my father took her for walks in Gianicolo, Pincio or in other Roman gardens.

He was so proud of her and much enjoyed the enthusiastic comments from other people, nurses, nannies and mothers. He, who always went around poorly dressed, used to say:

“She is a beautiful child … I can well believe it! She is the daughter of a Russian prince!”
“And why is she calling you papà?”
“Oh, it’s a quirk, since I am the old butler of the house and she has deep affection for me.”

When I was born, the third child, my father was so jubilant at finally having a male that he danced and sang all by himself the music of a mazurka.

Ψ

Elvira, the eldest, the senior, as for stature she resembles my father, more serious and respectful but with the same decision, quickness and swift – though less eccentric and festive – replies. She is a nun, in the truest and deepest sense, a nun close to the people. She is not at all scrupulous and in her speech pops in the frank, free and jaunty character of the authentic and traditional trasteverina.

Trinità dei Monti as seen today from the Spanish Steps

Trinità dei Monti as seen from the Spanish Steps. Click for credits and larger picture

Once in Rome in Trinità di Monti [see both pictures] she had been headmistress of the school of the poor. The news came to her that the vetturini in Trinità di Monti [Roman public-service coachmen, also called bottari or botticelle,MoR] used to harass the girls at school exit with words and gestures. Mindless of any seclusion prohibition Elvira put an end to the shame. Going out of the gate together with the schoolgirls, when these were far and gone, she vehemently addressed the bottari speaking in prefect trasteverino.

Big sensation among the men who were hearing not a nun but one speaking their own language and very much to the point. The shame ended and nobody ever dared to bother the girls any more.

Ψ

In that same Trinità di Monti [see it above as seen from the Spanish Steps] and always as headmistress of that school Elvira did it again. One day while passing along via della Panetteria I by chance overheard a dialogue between mother and daughter, two popolane:

“Have you eaten your soup today?”
“Yes”
“And how come you have today and yesterday you have not?”
“Because mother Calcagni had it made good”

I became curious and asking my sister about it she was obliged to tell the fact. The fact was this. She was aware that since a few days none of the pupils had eaten the soup. She then wanted to taste it but had to spit it out: it was uneatable, it tasted like nothing but dirty water. She thus raced to the woman cook and posed the question:

“And you tell me, how did you make this soup?”
“Eh! I take a stockpot with very hot water, and there I add salt and then pieces of stale bread”
“And nothing else?”
“Nothing else”
“Why? One makes slop for dogs this way, not soup for people!”
“But they are poor, they must be content with it”
“Listen, you’ve got to make soup and not reason whether it is for the poor or for the rich. Add some herbs and some fat and you will see that the soup will be eaten by all the girls.”

The shame of the soup ended but Elvira’s rating, so to say, as a nun subordinate and respectful of appropriate manners considerably decreased.

The emblem of the Trastevere rione

Original version in Italian

[In a few days a new excerpt where Carlo and Elvira, little kids, are caught by Pope Leo XIII (who reigned from 1878 to 1903) while secretly watching him at the Vatican. Their father 's swift reply saves them from trouble]

Calcagni’s Memoirs. Poverty and Father’s Funeral in Trastevere (4)

Piazza S. Cosimato in Trastevere, Rome, in a recent photograph. Click for credits

Fourth excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni, my grandmother’s eldest brother. He was a true Roman, born almost one and a half century ago. Read the original version in Italian.

Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

ψ

Every day my father paid a visit to his sister who lived with her husband and their sole daughter Carlotta in via Panisperna – their ‘proper apartment’, as my father said with an untranslatable note. My father instead lived in piazza S. Cosimato in Trastevere (we are all trasteverini,) the district of the poor, since at that time the S. Lorenzo or Trionfale districts didn’t yet exist.

[see above a picture of the piazza as it is today, MoR.]

Another peculiarity of our family was a sort of dignified and reserved isolation. Nobody ever came to our home. Apart from really exceptional cases such as illness or an urgent need, we were always alone, always us, exclusively us. My father with an emphatic phrase used to call our home the domestic penetralia, our home was a sort of sancta sanctorum where no access was allowed to outsiders, to anyone.

Trastevere Today

A street of today’s Trastevere.

I believe that, in addition to a sense almost of jealousy and of sentimental reserve, we also nurtured the feeling and the consciousness of our poverty. Our apartment was extremely modest, with scarce furniture, only beds for sleeping, a table for eating on which we also did our homework, few utensils for cooking, no frill, no coquetry, a home of the poor, clean but bare, absolutely bare. And there we felt we were masters and arbiters. Arbiters of what? Well, arbiters of living in our own way, with our poverty not even gilded or disguised, with the consciousness of our union and our love, in an atmosphere of absolute intimacy.

The building tenants neither ever came to visit us. By common consent and by a pact tacit and accepted by all, the Count’s house was respected and seen as sacred and inviolable. All greeted us, were kind and amiable, but they didn’t approach us, there was no union, no similarity of relationships or habits.

Yet a strange fact. When my father died at 4 and a half in the morning (on Wednesday, September 22, 1909) our apartment after one second was filled with people we didn’t know almost – the tenants of the whole building. They did their utmost to comfort us, to give us a help with acts the most humble and welcome in such moments of anguish. Some brought coffee, some hot water, some an egg, some a fruit, in short a sight both comforting and touching, occurring naturally and unexpectedly, in the middle of the night.

And yet we had totally refrained from any display of showy grief or from asking for any help or assistance.

At my father’s funeral there were many or better all his friends who had returned to Rome from their holidays, all his relatives from his father’s and mother’s side, which is natural, and the whole of Trastevere as well. From piazza S. Cosimato to S. Francesco a Ripa the distance is not short, yet the coffin – followed by his sons, I in black (with a suit bought ready-made at Pola e Todescan), Gigi and Paolo in soldier uniforms – passed between two busy wings of people and common people, mute and respectful.

All stores and shops were closed as if for national mourning, better still, right for this reason. A spectacle that certainly I and the two surviving sisters cannot easily forget, the spontaneous and devoted homage to a personality, to a type, to a character which disappeared and which no one else could probably ever replace.

S. Francesco a Ripa, in Trastevere, where the funeral took place. Click for attribution

I didn’t hear those indistinct whispers, curiosities, those questions or comments that usually accompany the big funerals. Who is he? Who is dead? Everybody knew it and didn’t have to enquire or comment any further. The Count was dead.

Inside the Church [see above], Mass for three voices with excellent music: the corpse on the ground more nobilium, the last acknowledgement of birth and condition – a tardy one to say the truth.

The emblem of the Trastevere rione

Original version in Italian
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 80 other followers