Man of Roma. Un bilancio (assessment)

Man of Roma a piazza Navona

MoR in Piazza Navona. Click for a larger view. Pic taken by Devinder Singh with my brand new Galaxy Tablet. Dev, an Indian blogger, was in Rome last May. He had presented a short (and great) film at Cannes. See 2 links on Piazza Navona at the foot of the post

[Per i lettori italiani.

Un nuovo blog, Pagine del Man of Roma, in cui sto mettendo brani significativi del MoR in italiano.

La soap sull'antica Britannia la sto scrivendo anche in italiano]

ψ

Thus said, cercando di non fare i tronfioni e di essere obiettivi (English translation in progress) il 9 settembre 2007 cominciai un blog in inglese perché:

1) era difficile

2) dopo 16 anni di IT volevo riprendere gli studi umanistici

3) la lingua di Shakespeare, meravigliosa, speravo aprisse a una varietà di interlocutori eccitante

4) volevo praticare la dialettica, mito della mia generazione ma di valore universale

5) volevo focalizzare il lavoro sulla romanness, verificando eventuali nessi, di qualsiasi tipo, tra i romani dell’antichità e i romani – italiani (e oltre) – di oggi (la romanitas si dispiegò infatti su un impero vasto).

Piazza Navona today. Via Wikipedia. Click for a larger view

Piazza Navona, Rome, former Circus of Emperor Domitian located to the north of the Campus Martius. Via Wikipedia. Click for a larger view

Come è andata?

Io credo bene. In modo non sistematico:

214 scritti (non tantissimi forse nell’arco di quasi 4 anni ma molti sono saggi ben sudati), 5.281 commenti (tanti, molti dei quali più lunghi del post che li aveva stimolati). Praticamente, tra articoli e commenti, “un librone di diverse migliaia di pagine” in cui gli interventi (al 99% in inglese) sono spesso più elevati degli scritti stessi. Ci sono anche i miei commenti e, wel well, i miei lettori sanno che sono un bel chiacchierone (chatter-box).

Estrema varietà degli interlocutori. Eccitante dicevo. In ordine alfabetico:

America, Australia, Austria, Brasile, Canada, China, Francia, Germania, Gran Bretagna, India, Irlanda, Italia, Messico, Nuova Zelanda e Svezia.

Bust of Roman Emperor Domitian who reigned from 81 to 96 CE. Roma, Musei Capitolini

Viaggio di esplorazione. Questo per me e spero per i lettori è stato il Man of Roma:

Un girovagare imparando cose belle insieme, un dialogo continuo (estenuante a volte), uno studio tosto da parte di chi scrive (fa bene, ok, ma ‘na faticaccia …).
Nel fondo ero e rimango un insegnantefiero del mestiere che ho fatto per più di 30 anni, un dare e soprattutto un ricevere che riscalda il cuore prima della mente.

Verifica dello strumento dialettico. La tecnica dialettica – inventata forse da Socrate e Platone 2400 anni fa (ma esistono dialettiche orientali efficacissime, vedi il link subito sopra) – per come la vedo io è:

A. dialogo con noi stessi sui temi che ci appassionano

B. Dialogo con libri testi e pagine (anche web) validi (non si cresce senza dialogare con menti migliori della nostra).

Consiglio lo studio attento di scritti frammentari o zibaldoni (l’efficacia dell’esempio vivo!) poiché il pensiero in progress ci fa teste pensanti (thinking people) per naturale imitazione, piccole teste o grandi chissenefrega (who the hell cares),  l’importante è pensare con la nostra testa, diritto sancito da ogni costituzione democratica.

Domitian's Stadium, built in 86 CE conceived for Greek athletics that the Romans considered immoral (nakedness etc.). Later become 'Circus Agonalis' the population watched there agones (games, from αγών: any contest), whence 'agone', which possibly merged into 'navone' (big ship), whence Navona. Voilà, Piazza Navona! Click for credits

Personalmente ho imparato tantissimo dallo Zibaldone di Leopardi, dai saggi di Montaigne e soprattutto dai Quaderni del carcere di Antonio Gramsci, autore oggi riscoperto a livello globale (dalla destra e dalla sinistra americana, in India, in Inghilterra ecc.) non per il suo essere marxista (il marxismo è morto, pace all’anima sua) ma per il suo essere pensatore geniale, utilissimo.

Presto vorrei meglio approcciare gli essais (1rst & 2nd series) & lectures di Ralph Waldo Emerson, forse il più grande intellettuale americano che, for some weird reason, è a me molto affine.

[Anche la poesia, attenzione, di ogni genere e popolo, è strumento -cognitivo e artistico- micidiale]

C. Dialogo con gente in carne ed ossa, dovunque è possibile (amici, caffè, strada). I blog? Per loro natura dilatano il dialogo e naturalmente con l’uso di una lingua franca il livello di tale dilatazione è potenzialmente altissimo.

Piazza Navona, air view. Click for credits

Infine, ‘romanità’ ieri e oggi. E qui concludo perché credo che l’audience del blog (not too far from half a million hits, specie considerando argomenti non proprio semplici direi) sia dovuta proprio a questo:

al meraviglioso mondo di Roma raccontato da un ‘uomo medio’ in tutte le salse possibili. Da uno cioè nato e vissuto quaggiù, ie a witness from right there.

ψ

Ringrazio con affetto tutti quelli che mi hanno seguito e che ho seguito nei loro blog.

THIS IS NOT A FAREWELL, IT’S A NEW BEGINNING! [had to add this since a few readers were worried: see comments below].

That the journey continue! I do love you ALL (and you know it damn!)

Yours.

Man of Roma

Nota. Per piazza Navona vedi queste notizie storico-archeologiche in italiano e in inglese.

ψ

Post correlati (bilanci, audience e temi, man mano che il blog cresceva):

[Related posts (assessment, audience & themes as the blog progressed in time]

Are We Going Anywhere?

This Blog’s First Birthday

Post sul Metodo (see the English original of this, well, wild post)

100 Posts. I’ll Celebrate My Own Way. 1

100 Posts. I’ll Celebrate My Own Way. 2

Merry Saturnalia! And a Roman New Blog

Locking Horns with a Young Roman

Themes from Man of Roma: a site map

Democracy, Liberty & the Necessity of a Solid Education of the People

An interesting discussion over the dangers menacing our democracies was kicked off by our latest postWill Fascism Come Back? Easy, a Bit is There Already.

Most participants asked themselves whether democracy is at a turning point in many countries.

I am fortunate to have such great commentators.  I’m also glad I received additional insight on the American mind I always found fascinating also because elements of it are not that easy to be grasped by Europeans (the collectivism vs individualism thing, for example.)

I’ll freely transcribe here a few sentences of the said dialogue where the dear-to-me topic education in a democracy stands out a bit.

A scene from Videocracy, by Erik Gandini, an Italian Swedish film director

The idea behind this is a follow-up post on a work experience I had in Russia where I was sent in the year 2000 in order to carry out a TACIS* financed educational project for the integration of military personnel into civil society.

It seems very much to the point since it regards the topics discussed in the said conversation, ie individualism, collectivism, education in democracies or in flawed (or almost non existent) democracies.

[*TACIS was a programme financed by the EU for "grant-financed technical assistance to 12 countries of Eastern Europe and Central Asia"]

MoR: Is fascism coming back in a way or another? We see “the contempt for the composed reason replaced by the reason of those who shout louder, by the hubbub that rages every evening in the televised debates etc.”

Paul: I’m afraid [fascism] has never been very far below the surface. [Paul's blog]

Douglas: “I cannot think of any true democracies. Republics, yes, but democracies, no. [Douglas' blog]

MoR: I agree. Democracies are often aristo-cracies, ie the rule of the happy few. There is in fact a prerequisite imo for a democracy to work correctly: a solidly educated people. Without such prerequisite, demo-cracy degenerates into dem-agogy, ie a rule manipulative of the people via their emotions, fears, bias etc. The health care debate in America is an example of that I presume. Berlusconian Italy a much bigger one.

Andreas: Nobody actually fears fascism will win in America. But the rancor, the shrillness, the animosity obscuring reason and thought: that is everywhere. [Andreas's blog]

Cheri: On both sides of the aisle, I might observe. [Cheri's blog]

[Everybody seems to agree that it is not a Left or Right thing. The attack to freedom after all has historical roots in political 'churches' of any colour, and often in churches tout court (and, alas, especially one Church)]:

ZeusIsWatching: Fascism is the kissing cousin of communism, the similarities are clear enough. [Zeus' blog]

Sledpress: Fascism [will live] with us as long as authority and submission are considered vital components of human culture … conditioning from birth onward … [cult of] “strong leadership” … We’ve all seen people bounce from Catholicism to Communism or whatever. [Sledpress' blog]

Douglas: [he gets back to the educational thing] Do you really believe, MoR, that any country will produce a solidly educated people? …I think that as long as education is in the hands of the government ….there will only be people educated to support that government.

An image from the Italian TV. Click for credits

MoR: I understand America is suspicious of any state intervention in society …continental Europe, and possibly French Canada, have a rationalist, non empiricist, tradition (‘reason’ moulds society or kinda) so that a state should be ethical enough to try help the ‘losers’ of societal Darwinian competition, ie the poor, the uneducated etc

Portions of the sotosay winners’ income – a widespread mentality here, not necessarily leftist – should go to the less wealthy, without condoning tho those who take advantage of such a system (many of course do, tons of money gets wasted to the extent of foolishness).

While (almost) not spending a euro I have an excellent medical care, I myself once was a state school teacher trying to do something for the uneducated in the poorest districts of Rome.

And in Russia, a great but nightmarish place where I worked in 2000 (a moment when ALL was crumbling down there,) the masses were nonetheless amazingly educated in S&T and were reading Tolstoy, Pushkin in second class trains. Education didn’t save them from many forms of tyranny, big and small, which they accepted as their tradition, but I’m sure after these 10 years they are still bearing their tyrannies but must have copied the worst from us and are now reading crap in trains as well, as we do in moronic Berlusconian Italy.

Ana Téran: [a Mexican writer I just met at Andreas. The first Mexican ever in my blog!] Public will is a powerful weapon. Why in the hell don’t we use it MoR?

Lichanos: The “masses?” I wonder what percentage of people were reading Tolstoy and Pushkin. On the other hand, I meet lots of technically educated Russians who are surprised to find that I, an American engineer, know their history and literature, as they know ours. So, clearly there is a difference. [Lichanos' blog]

Ψ

The final twist of the conversation brings me then to talk about Russia a bit. A marvellous (but puzzling) place from any point of view. See you soon then.

Ψ

Related posts:

[The 3 posts below illustrate - with really ample discussions - the notion of 'personal knowledge' related to what I mean by 'solid education', ie specialisation plus general knowledge. There is for example a difference (diminishing, alas) between the Latin countries plus Germany and Austria, on one hand, and the Anglo-Saxon countries on the other hand.

As Magister wrote, before the young are inserted into specialised activities they should first attain "a certain amount of maturity, of capacity of autonomy, orientation, initiative." The last 30 years have seen in Italy the debacle of any effective education - both the Left and the Right having responsibilities, but Berlusconi added a big cherry on the pie by the propagation of a degrading culture in which he sincerely believes, it seems. I invite you all to get a copy of Videocracy. Here is the film's official web site.

We had good ‘general culture’ orientation according to Italian traditions (but less specialization, a flaw, ok,) but now we have none of the two. AND Berlusconi has now convinced many Italians that priority num 1 is a reform of the constitution that will give him the power of a French (or American) President without any French or US counterbalance. And the economy? And unemployment? If this is not manipulation ....]

Culture, Kultur, Paideia

The Last Days of the Polymath

American Engineer, German Philosopher & French Politician: Gramsci’s Ideal Blend for the Modern Leonardo da Vinci

Is the Human Mind like a Museum?

As for the human mind, I’ve often thought about the metaphor of the museum.

Our mind, one of the functions of our brain ‘and other parts of our body’ (Sledpress’ objection I found interesting,) contains and allows that we manifest the infinite traces of our past (past conceptions, language, behaviours) from Stone Age or earlier onwards. Evolution enters the equation, but we will leave it alone for now.

Whatever world region we are from, we should be concerned about probing such repository I believe, that is our roots or cultural ID.

Language is an important portion of this ID. What a great digging tool for example etymology is, ie history of words (shown a bit in our previous post, see a good on-line tool) although lots of things are there well beyond words (see points I and IV below.)

Ψ

A few examples, to better understand.

(Italian-mind related, but they could hopefully work as a method example to different minds as well)

I. The Greek fear in gods’ envy, yet present in South Italy and Greece:

“Not long ago my friend Mario took me for a drive on his stupendous vintage 1960 Lancia Flavia (see image below.) Mario is from Naples, a South Italian city founded by the Greeks in the 8th cent. BCE.

On the way back I exclaimed merrily: ‘Diavolo, this car is a gem, it has rolled as smoothly as olive oil!’

Mario snapped with a worried look: “Hush! hush! Don’t you say that!”

I well knew what he meant:

“Oh please you shut the hell up! Do you want the car to break down or anything bad to happen to us?” as if the mere utterance of happiness would attract ill luck or the envy from someone … Well, the envy from whom?

(read more).

The ancient classical Greeks (V cent. BCE) believed their gods lived an eternal blissful life and envied men too prosperous that dared to get close to their happiness. They then humbled and punished them. That ‘too prosperous’ means it was excess and arrogance (ὕβρις) that was basically abhorred by the Olympian gods, which made people afraid of showing their happiness, or of being arrogant. It was like a socio-religious regulation valve, plus a factor without a doubt of the mostly upper-class (tho not exclusively) marvellous ’5th cent. BC’ Greek perfect equilibrium.

Polycrates tyrant of Samos (where Pythagoras was born by the way) led a too prosperous and arrogant life. Horrible was then his death, Herodotus notes

Now, 2400 years later (!) people in Southern Italy and Greece are still afraid of expressing satisfaction when things are going WELL, lest ‘something’ might spot them and whack them.

Such a great item in their museum mind allow me to say!!

(read more)


II.
Phrases and the Wheel related to the Roman Goddess Fortuna:

  • A personification of Goddess Fortuna (“they invoked their fortune”) seen as something capricious (“the tricks of fortune”) is deeply impressed in modern Western minds and language;
  • The wheel of fortune also used in many popular TV shows is a survival of the goddess, often represented with a wheel at her side (read more)

Spectacular remnants of the Sanctuary to the goddess Fortuna Primigenia in Palestrina (ancient Praeneste), located just a few miles from Rome

III. When we say ‘deep in my heartor ‘she / he broke my heart’ we refer to a scientific superseded idea that the heart, and not the brain, is the seat of emotions. The Stoics saw in the heart the seat of the soul, Aristotle the seat of reason and emotion, the Roman physician Galenus the seat of emotions etc.


IV.
The Roman laughter

“Flavia’s ancient Roman laughter is heard in the room. It is loud, slightly crass, as it should be and as I hope it will ever ever be in the future, somewhat like a sympathetic, warm BIG HUG to the world.”
(from How To Learn Greek and Latin (2). Some Inspiration From Penates etc)

Another great mind item this laughter – I must record it some day – that belongs to the modern Roman mind, certainly not to the Greek one, modern or non modern.

Update
. Here is a sample of such laughter. Click on these words to listen to it: Marina’s (and MoR’s) laughter.

In short, before more details if you will

The γνῶθι σεαυτόν aphorism adapted to our 'museum' concept

There’s like a huge messy archive in our head so stuffed with things that just beg to be organized a bit and come to light.

Let’s get it all out dear readers. With meditation, concentration and fertile idea-exchanging let us make that inventory my good old Mentor used to mention us when we were so young.

As for my own cultural ID, I am trying to dig a bit with the present blog.

Ψ

[see in-depth details from our posts. Skip the first section - similar to the above writing - and start reading from Socrates' T-shirt big face onwards - like the one above]

Related posts:

Fighting with Grandpa’s tomes. My Parents’ Marriage & the Roman Laughter

Pedro’s Story

Lima3

Lima Centro seen from San Cristobal

I’ll postpone the final part of the Roman Jews writing and will speak about Pedro today.

Pedro is a 49-year-old Peruvian emigrated to Italy long ago. He has created a small construction firm that takes care of everything  – masonry, electrical and plumbing infrastructure etc. The work done is professional and accurate.

I find Pedro’s personality impressive. Here are bits of his life story, told trying to use his own words.

Ψ

His father died when he was 8 so his mother had to roll up her sleeves. She has been a great woman. Pedro as a boy was busy doing any possible job in the streets of Lima, washing windscreens, polishing shoes – he had to be ingenious in many ways.

When coming back to Lima years later and meeting again his former street pals he found out many had ended up in drugs and some had died.

In Peru too, he says, there’s this street children problem and the cleanup squads that murder them. But he committed no crime on the street. It’s his mother – he says. She raised him the hard way. Iron-willed she borne them all completely by herself, tied to a rope fastened to a beam, with the babies being brought to the world and she cutting the umbilical cord with her bare hands.

She is over 80 and sick now. Pedro’s brother phoned him to ask him to come back for next Christmas or he won’t see her again.

Peru map

Topographic Map of Peru. Wikimedia. Public domain

Pedro’s parents were from the Andes. They weren’t native Liman. You’ve got the plains over the ocean, the big mountains and the jungle in Peru [see the picture on the right.]

They teach humility, honesty and hard work in the Andean mountains, he says. That is why when this folk get down to the plains they are too naive and get easily cheated. These people meet a world where cunning and dishonesty are winning. This creates confusion in their heads, he says.

The Andean is more active, has a tougher character and is most resistant to fatigue. At the big markets in Lima lots of them manage the stands. Their bodies are smaller and their skin darker. The native Liman has lighter skin and a bigger body instead.

The Peruvian from the Andes in Italy aren’t usually working in the Italian families for housework. They set up construction, cleaning or transportation firms. Pedro always tells his compatriots to learn a job well instead of trying to figure out how to make money quickly. “It’ll be your wealth” he says.

He is happy when there’s problems to solve. “I love le grane! [trouble]” he keeps saying while shaking a head a bit too large compared to the body. Difficulties do not discourage him. They make him more resourceful instead.

He has learned both from his mother and from the street.

Woman & child. Andes

Peruvian woman and child in the Andean region of the country. Wikimedia. Some rights reserved. Click for credits and larger picture

His mother Maria was a strict woman and when she wanted to punish her children and they fled away like lightning she caught them while asleep in the deep of the night and beat them up soundly. I didn’t ask him whether his mother remarried or not. He told me that, with the years passing, life had become a bit easier for his family. This made his brothers different. They didn’t have to fight as much as he did.

Having a good head is all that matters in life, he says.

He regrets not having had any education, nor having read enough  – he saw the piles of books in our apartment. He’s glad his children had the opportunity to study. One of them will soon be an engineer.

His sons and daughters ask him:

“Papà, had you been born again, what job would you do?”
“The mason.”
“Papà, the mason again?”
“Yes, the mason. That’s the thing I love most.”

[to be continued]

Calcagni’s Memoirs. Perplexities About the Family Inheritance (3)

Medieval houses at Santa Cecilia, Trastevere, painted by Roesler Franz in 1880 ca.

Third excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni, a true Roman born almost one and a half century ago. Read the original version in Italian.

Read all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.

ψ

I never really knew how these things went because my father shrank from talking about them and he used to say that all that didn’t matter since in this world one has to work for a living and must not count on others or on ephemeral hopes.

He told us: birth doesn’t matter, only work and honesty do. Look at our Lord: he has worked, he has toiled as a carpenter in the shop of Nazaret and then aside, quiet, by himself: yet he was from the stock of David.

The important fact, that always has roused my suspicion about some wrongdoing, some abuse or indelicacy from our relatives in the division, or actual assignment, of the hereditaments of the Calcagni family, is this: my father, who was adored by his relatives for his qualities of character and festivity, and who was by them greatly sought after, never lavished much affection on them.

He paid visits to the rich relation, sometimes bringing us along with him, he remained a ten minutes, greatly rejoiced and rejoicing, then he suddenly went away without almost saying goodbye and all was postponed until several months later. Certainly there must be a latent and suppressed conflict, maybe of interests, which is most powerful to disunite, embitter and bring along grief.

There was actually an unbridgeable gulf between my father’s way of life and judgement and that of all the paternal relatives I have known.

Villa Mondragone, once a famous Jesuit school. CLick for credits

Villa Mondragone near Frascati, once a famous Jesuit collegio for young aristocrats. Click for credits and to enlarge

For example, when at a certain age the possibility was aired among the relatives of a first class collegio [boarding school or college, MoR] for the education of us small males of the kinsfolk more or less of the same age, a sort of family meeting was held. They told my father they thought of sending three or four young boys to Mondragone, the renowned collegio of the Jesuits near Frascati [see image above,] and they had my father understand that in case he wanted to send his boy (me) along with the others, as regarded the expenses they would all get together for a facilitation, for a helping hand.

My father replied:
“Thanks for the thought but I will bring up my son by myself.”
“Bravo!!! You will bring him up on the banks of the river …”
And my father:
“Yes, on the banks of the river, but with me … And we’re going to see who will better succeed.”

It is not to me to judge people who are partly dead and partly have drifted rather badly about the world; but certainly my education did not, and does not, suffer from any substantial deficiency compared to the education provided and received even in the best collegi. Quite the contrary …

The emblem of the Trastevere rione

Original version in Italian

Next chapters:

Calcagni’d Memoirs. Poverty and Father’s Funeral … (4)
Calcagni’s Memoirs. Elvira, the Eldest Sister … (5)
Calcagni’s Memoirs. Two Brats Meet Pope Leo XIII (6)

The Weird Story of a Beautiful Girl Whose Body Was Found Incorrupt in a Coffin

The Appian Way, the Queen of the Roads. Click for credits and larger picture

Found In The Appian Way

Rome, April 19, 1485. The corpse of a very young woman is found in a sarcophagus along the Appian Way [see image above,] face and body beautiful, teeth white and perfect, hair blonde and arranged on top of her head in the ancient way. The body seems as fresh as that of a girl of fifteen buried a few moments – and not 15 centuries – earlier.

From Antonio di Vaseli’s diary:

“Today the news came into Rome … The said body is intact. The hair is long and thick; the eyelashes, eyes, nose, and ears are spotless, as well as the nails. … her head is covered with a light cap of woven gold thread, very beautiful … the flesh and the tongue retain their natural colour.”

Messer Daniele da San Sebastiano, in a letter dated 1485:

Marbe statue of a young Roman woman. Click for credits and larger size“In the course of excavations which were made on the Appian Way … three marble tombs have been discovered … One of them contained a young girl, intact in all her members, covered from head to foot with a coating of aromatic paste, one inch thick. On the removal of this coating which we believe to be composed of myrrh, frankincense, aloe, and other priceless drugs, a face appeared, so lovely, so pleasing, so attractive, that, although the girl had certainly been dead fifteen hundred years, she appeared to have been laid to rest that very day. The thick masses of hair … seemed to have been combed then and there … the whole of Rome, men and women, to the number of twenty thousand, visited the marvel ..that day.”

Rodolfo Lanciani (1845 – 1929) – the Italian archaeologist from whose work I took the above quotes – collects other testimonies:

“The hair was blonde, and bound by a fillet (infula) woven of gold. The colour of the flesh was absolutely lifelike. The eyes and mouth were partly open … The coffin seems to have been placed near the cistern of the Conservatori palace [on the Capitoline hill, see image below], so as to allow the crowd of visitors to move around and behold the wonder with more ease.”

Palazzo dei Conservatori with its new façade by Michelangelo

Jacob Burckhardt‘s (1818 – 1897) comment on the whole episode is remarkable:

“Among the crowd were many who came to paint her. The touching point in the story is not the fact itself, but the firm belief that an ancient body, which was now thought to be at last really before men’s eyes, must of necessity be far more beautiful than anything of modern date.

Yes, touching, and revealing.

She was more beautiful than anything modern because she came directly from ancient Rome.

Why classical antiquity, the past, had become so attractive?

Sweeping Europe With Greece And Rome

A new fervour of rediscovery coming from Italy had begun to sweep Europe: manners, architecture, eloquence, military techniques and the overall thought of Greece and Rome.

Antiquity had exerted occasional influence on Medieval Europe – argues Burckhardt – even beyond Italy. Here and there some elements had been imitated, northern monastic scholarship had absorbed extensive subject matter from the Roman writers.

“But in Italy the revival of antiquity – Burckhardt observes – took a different form from that of the North. The wave of barbarism had scarcely subsided before the people, in whom the antique heritage was not completely effaced, and who showed a consciousness of its past and a wish to reproduce it. …

In Italy the sympathies both of the learned and of the people were naturally on the side of antiquity as a whole, which stood to them as a symbol of past greatness. The Latin language too was easy to an Italian …”

A new ideal coming from the past was about to boost Europe forward.

Classicism Towards The Future

The School of Athens by Raphael, Rome, the Vatican. Click for credits

I was hit a few weeks ago by this passage from the on-line Britannica:

“For Renaissance humanists, there was nothing dated or outworn about the writings of Plato, Cicero, or Livy. Compared with the typical productions of medieval Christianity, these pagan works had a fresh, radical, almost avant-garde tonality.

Indeed, recovering the classics was to humanism tantamount to recovering reality….In a manner that might seem paradoxical to more modern minds, humanists associated classicism with the future.

The point is classical thought was not constrained by preconceived ideas. A new spirit of doubt and inquiry had arisen. A new world was dawning.

Ψ

Getting back to that beautiful girl, her golden hair and cap made shiny by the sun, we now better understand the impact, the feelings, the deep inspiration she exerted on the people who flocked to see her.

She was seen as a miracle, as a fairy appeared by magic from the wonderful times of ancient Rome.

Capitoline She-Wolf. Rome, Musei Capitolini. Public domain

References

Rodolfo Lanciani, Pagan and Christian Rome, Houghton, Mifflin and Company, Boston and New York, 1892.
Accessible on-line in Bill Thayer’s Web Site LacusCurtius, a marvellous resource on Roman Antiquity. Quotes from here.

Jacob Burckhardt, The Civilization of the Renaissance in Italy, translated by S. G. C. Middlemore, 1878.
Available as Gutenberg text. Quote from here.

Encyclopædia Britannica. 2009. “Humanism.“  Encyclopædia Britannica Online. 18 Mar. 2009

Note on a Calabrian Greek

There is some evidence that the Italian Renaissance was not only imitation of antiquity, but its partial resurrection. We’ll just say here that Italy had a direct, ethnic and linguistic, connection not only with the Romans but also with the Greeks. Greek dialects were spoken in Southern Italy until a few years ago. They almost disappeared during Fascism who discouraged linguistic minorities.

[See our two posts on the Grikos (1 & 2), South Italians descending from the Greeks of Magna Graecia and Byzantium]

Interesting for our writing is Barlaam the Calabrian (ca. 1290 – 1348), an Italian Greek “by ethnic descent and language.” Great scholar “he was the instructor of both Petrarch and Giovanni Boccaccio [the first humanists], and their writings owe much to him.” (Wikipedia)

He helped Boccaccio to translate Homer into Latin thus preparing the groundwork for Renaissance.

Natural Language Learning as Nonconscious Acquisition

Language Variety. Click for credits.

Second Language Learning

This is our third post on foreign language education (see 1 and 2) and we remind readers how we had stressed the importance of massive exposure to listening and to reading. It is the so-called input method: listening and reading extensively in the new language, input, will naturally lead to output, namely speaking and writing. The native language is often called the ‘first language’ (FL or L1), while the new language is called the ‘second language’ (SL or L2). L1 and L2 can be more than one.

If listening and reading are important, which of the two is preferable? Both I would say.

Listening is important for the correct pronunciation and for oral communication. Even if we don’t have the chance of talking often to foreigners, listening has become very accessible thanks to podcasts, satellite TV or DVDs where one can change languages & subtitles, etc. So why not plunging into it? Tunisians and Albanians have a decent knowledge of Italian thanks mainly to TV.

Reading for (Self) Improvement

Reading has though a few advantages in my opinion.

1) Easiness. Reading is easier at first. Understanding TV programs or films can be a beginner’s nightmare, much depending on how our mind works.

2) Availability. Despite the new technologies books or magazines availability and portability are hard to beat.

3) Path to complexity. In most cultures there usually is a difference in complexity between the spoken and the written language, up to the extreme of diglossia. The language that the Roman soldiers brought to the provinces of the Empire was different from that of Cicero or Seneca. Classical Arabic is more complex than the language spoken in the streets of Cairo. Tamil, spoken in India, Sri Lanka, Singapore etc., comprises this written-spoken difference plus adds further intricacy according to situation, caste and religion.

4) Path to language as art. Reading allows us a contact with the literature of a civilization. It is a wider concept than just learning legalese or IT English for our profession. Here language acquisition identifies itself with overall cultural acquisition. Literature (a) in fact is so well crafted as to transmit aesthetic pleasure – which requires some gradual initiation to be appreciated, as with wine (or Indian spices.) Literature (b) also transmits the deep values of a culture (sometimes of any culture,) a long story that can’t be discussed here.

[Well, we belong to a generation that did believe in literature as magistra vitae. It seems we're not alone in this. Just check 'literature' out in dictionaries and encyclopaedias. The 11th edition of the Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary defines literature as “writings having excellence of form or expression and expressing ideas of permanent or universal interest.”]

Book. Click for credits.

What to Read

In case we are allergic to literature what should we read? Well, ‘any content that interests us most’ is an answer. ‘Everything’ is another good answer, from crap to technical stuff to newspapers. Newspapers present the greatest variety of linguistic registers (from colloquial to literary) & jargons (language of sports, politics, entertainment, celebrities, sciences etc.) Same thing with magazines. I remember an English teacher telling us she had started as a child by reading every issue of Woman from A to Z. After one year her knowledge had jumped from elementary to advanced.

Should we use graded texts or ‘jump into the deep’? No predefined rule. Lichanos said here he got exhausted reading Balzac in French. I also was put off at first by English literary works. While some prefer a no-parachute approach, I stumbled upon the Longman graded books whose gradualism worked fine for me. It allowed me the pleasure of reading valuable texts even at a beginner’s level. I thence made use of the Bible in the same way, in lack of other easy materials, for the study of Latin and Greek. The Bible translation by Jerome (347 – 420 AD), the Vulgate, has for example great educational potential in my view being a marvellous mixture of vulgar and classical Latin. Since the Romance Languages (Italian, French, Spanish etc.) descend from vulgar Latin, the ‘vulgar’ proved an effective bridge to the ‘classical’ (here Latin Vulgate text.)

No Grammar then? Also grammar is useful, provided it is not the base of language study. Learning irregular verbs and plurals, analysing phrasal verbs etc., all is useful for mastering a language. Which grammar to use much depends on our taste and cognitive learning style. Often our old school-time grammar is better than any other grammar.

Old Books. Click for credits.

Writing. Style & Content

Ok. Let’s imagine we’ve progressed and our speaking and writing are now decent. This being a blog, we’ll focus on writing style.

If content is what you say, style is how you say it. There must be some balance between the two in order to avoid extremes such as dullness or affectation. Such balance can also vary according to the situation and the audience. To the ancient Romans concinnitas was the art of arranging the elements of a sentence with harmony and taste.

Developing a good style in a new language is such a daunting task! One trick is that of choosing an author whose style we consider suitable and read his/her works a lot. It can be a starting point for developing our own style. It’s the input method again, though at a higher level. Style and gusto are an art, and “every art is taught by example” – as Muzio Clementi, an Italian musician, put it.
Again I insist on valuable texts. Isn’t it like with dance? Would we learn from an inept or clumsy dancer?

But once more, as with grammar, style rules can help too: advices by writers – like Hemingway, who recommended to prune adverbs and adjectives -, the study of figures of speech or of creative writing patterns etc.

Ψ

As a conclusion, this post has focused on a natural approach to SL learning based on imitation, on a “subconscious” silent acquisition through input which favours language production and a feel for correctness (and for style), this being complementary to formal and “conscious” rule learning (check this web page .)

A few theories have been developed around this natural method. Stephen Krashen’s (Comprehensible) Input Hypothesis is probably among the best known. Krashen, from USC (University of Southern California,) is a language guru whose work has stirred many disputes. I find his work stimulating although he made like a religion out of it, evidence being he has become a full-time activist of his ideas.

Although I always was fond of the input method I am convinced that best results can be achieved by combining various methods of learning.

Ψ

Related posts:

Experiences of a non Mother Tongue Blogger
Some Language and Reference Tools Utilized for this Blog
Power of Reading
Guess What is Better than Prozac
Books. Our Own Film Inside Our Head
Books, Multimedia and E-learning
Locking Horns with a Young Roman
Merry Saturnalia! And a Roman New Blog

Some Language and Reference Tools Utilized for this Blog

A part of MoR's Home Library

Here is a list of the tools I use when I write in English. They are not the best tools but only the ones I like, so any suggestion from readers is welcome. I have also added a few reference tools and encyclopaedias, due to the nature of this blog.

Whatever help one can find in a dictionary, a thesaurus or any other resource, it is our mind & taste that have to make the appropriate choice, so here again a good reading experience of valuable texts is the key to decent writing.

Bilingual tools are also included. Why? Aren’t monolingual tools better?  Yes, they surely are since they force us to think in the new language, but here in my blog the protagonist is not a language, but ideas, history, philosophy etc. even though expressed in simple ways. Sometimes I need to brainstorm in Italian when topics become complex, thence the need of a few translation tools.

Bilingual tools

  • Wordreference.com. A good web resource I use daily with bilingual dictionaries of Italian, English, French, German, Greek, Romanian, Russian etc. Much quicker than any paper dictionary (which is unfortunate, because I love to leaf through dictionary pages).
  • The Lexilogos translation web portal, a French (French Canadian?) resource with automatic translators for almost every language on earth (Chinese, Arabic and Indian languages included). I dislike computer translations for their total weirdness and I seldom use them, but they can suggest unexpected solutions. Again, the right choice depends on us. The site comprises the Reverso.net, Google and Yahoo Babel fish translators. I’m told that Power Translator is also a good software for automatic translations.

Monolingual tools

  • The Merriam-Webster pocket dictionaries. Many years ago I stumbled upon an excellent Merriam-Webster paperback edition (based on the Collegiate edition, if I’m not wrong). Since then I am a Merriam-Webster aficionado and do not regret it. That magic compact book, now lost, helped me effectively with any text, from comics to English and American literature.
    I now use the Home and Office Collegiate-based paperback edition of 1995 (the second from the bottom left in the picture above).
    Merriam-Webster is to me THE monolingual dictionary, with word definitions written with admirable concinnitas.
  • The huge Webster’s New Universal Unabridged Dictionary, Dorset & Baber 1972. I bought it in Boston in 1993 for a bargain price. A sort of monster, or bambinone (big boy.) The link is to the latest edition.
  • The dictionaries page of Lexilogos, a web portal again from France, with tons of links to almost every on-line great dictionary, such as Oxford Oald, Cambridge, Oxford Compact, Collins, Etymonline, American Heritage, etc.
  • The on-line Cambridge dictionary. Another daily resource which helps me to contain mistakes with prepositions, such as to, for, of, in, by, on etc.
    English and the Latin languages use prepositions in a very different way. For example, which of the two is correct: Participate *to* a discussion or *in* a discussion? Italian and French prefer the former, English the latter. When my language experience is not enough, I need these (time-consuming) checks.
  • The Gnome Dictionary on Linux. An excellent tool I’m addicted to. It is a DICT client written by the Italian geek Emmanuele Bassi. I use it when I’m on Linux, which I can dual-boot on my mobile as an alternative to Windows XP. It allows quick access to numerous dictionaries including the fascinating Webster 1913 edition. I wonder if I’ll ever find a Windows version.
    Update:
    here is the Dict.org web page, which is of course platform (OS)-independent. Great tool, also for English mother-tongues I believe, and a way of tasting Linux software big power.
  • The Thesaurus.com web page, which also has a dictionary and a reference section (Ask.com). The Roget’s Thesaurus is a classic for synonyms I used a lot in the past, but I now prefer this on-line resource based on the Roget’s Thesaurus II. I also possess the Webster’s Thesaurus in book form (the first from the bottom-left) but I don’t like it much. A searchable on-line Roget’s Thesaurus (1911) can be found here.
    Synonyms are a treasure for writing, like the word thesaurus suggests, but they are of little help if you don’t “feel” which is the right word among a long list of synonyms. Experience, again, matters.

Reference & Encyclopedias

  • Enciclopedia Italiana dell’Istituto Treccani, 1939, which I find among the best for topics regarding the humanities. La Piccola Treccani, 1995, is more up-to-date but it is much smaller.
  • Encyclopaedia Britannica. I have the 1965 Edition, 23 volumes, quite good. I sometimes prefer the 1911 Britannica although this on-line version contains lots of errors. The on-line Britannica is excellent, always up-to-date and not too expensive yearly.
  • The Wikipedia. I am a great fan of this remarkable tool, possibly the biggest encyclopaedia ever created (see a discussion in the comments section).
  • Answers.com. A very good on-line tool, both a dictionary and an encyclopaedia, with excerpts from the Wikipedia as well. I’m getting addicted to it also because of the add-on for the Firefox browser (Answers), which enables to alt-click on any word for dictionary and encyclopaedia immediate reference.

Note. Links on this post are not provided for commercial purposes.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 80 other followers