RSS Feed

French, Italian, and American Great Songs. Lucio Dalla’s Caruso (plus Lara Fabian’s English-subtitled version). 2

 

Lucio Dalla singing 'Caruso'

L. Dalla singing ‘Caruso’. E. CAruso was a great Italian tenor who once stayed in a Sorrento hotel in 1921, a few days before dying of cancer. Enrico Caruso was giving lessons to a young woman he perhaps felt love for. His room, with a beautiful piano, can be visited today

“Ma sì, è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto,
anzi si sentiva felice
e ricominciò il suo canto… “

ψ

Lucio Dalla got back 50 years later to that same room overlooking breath-taking Sorrento’s gulf and composed ‘Caruso’ on Enrico Caruso’s same pianoforte.

Dalla’s best song possibly, and a tribute, from a Man of North Italy, to Neapolitan songs considered by him the best in this country

[See below another version of Caruso with English subtitles.
PS. American readers are kindly requested for advice about 'A great American Song' due in the next post of the series ;-) ]

Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto.

Te voglio bene assaje
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare e la bianca scia di un’elica

sentì il dolore nella musica, si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte

guardò negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare.

Te voglio bene assaje
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai.

Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri
ti fan scordare le parole, confondono i pensieri

così diventa tutto piccolo, anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica

ma sì, è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto.

Te voglio bene assaje
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

ψ

French-speaking Belgian-Canadian Lara Fabian‘s (1970) Caruso version sung in Italian with English subtitles.

Dutch-Sicilian-French mother tongue, Lara Crokaert (Fabian) can sing in French, Italian, English, Spanish, Portuguese, Russian, Hebrew, Greek and German.

Brava, Hats off.

She became famous touring in Quebec with her breakthrough 1994 album ‘Carpe diem’.

 

 

About Man of Roma

I am a man from Rome, Italy. I’m 60 and a Roman since many generations. In my blog, manofroma.wordpress.com, I’m writing down my meditations. The idea behind it all is that something 'ancient' is still alive in the true Romans of today, of which few are left.

8 responses »

  1. When you say “a great american song”, do you mean from the U.S. or from America from north to south.? Results could be very different.

    I have a CD called Caruso sings Faust with arias from Bizet, Halevy, Massenet and Saint-Seans. The originals were recorded between 1906 and 1916. They were remastered by the Betelsmann Music Group in 1992. A most remarkable result. The jacket bears a copy of Caruso’s signature. It is an RCA Victor Gold seal record 09026-61244-2
    Ciao

    Reply
  2. @Potsoc

    “a great american song”, do you mean from the U.S. or from America from north to south …

    I mean from the U.S., which I know is unjust. Although I am planning to change ‘American Songs’ into ‘Songs in the English language’, we’ll see, so that UK, Australia, Anglo-Canada, South-African etc. are included also.

    Unfortunately, I am not planning with regret to expand to ‘Spanish & Portuguese’ spoken songs, since I have to ‘focus’, this being a research blog I carry on with limited forces.

    French-Canadian, a variety of French, implies … I would ‘love’ lol from you some Quebec (o French from France) suggestion!

    Reply
  3. tazeinmirzasaad

    Thank you for sharing this beautiful post! Take care! :)

    Reply
  4. Does anyone really believe that men have these kinds of feelings? Who writes these songs?

    Reply
    • Lucio Dalla was gay but straight men do have feelings as well or we’d we extinct. They are just different, the two genders – no need to tell a person like you.

      Difference –> complementarity –> more chances of survivals for our species (which might not survive anyway because of greedy capitalism).

      Men and women should study each other since elementary school (one of my pedantic refrains: I am a teacher to the marrow)

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 152 other followers

%d bloggers like this: