Assets and Liabilities in Life

Priverno, in Latium countryside, province of Latina, where Bernazza was born. Fair use

We talked about Country Philosopher before (in two previous posts at least, 1 and 2). We said how he is free from doubt and how his argumentations, often categorical and at times naïve, are however not deprived of both interest and of this ancient fascination so hard to explain. In the following passage, summarized here and there and which will hopefully better clarify this point to our readers, Dario Bernazza tells us how there is like a balance in our in life. If liabilities exceed the assets, our life is a failure; if the contrary occurs, our life is successful and happy. Let us try to understand.

(Dario Bernazza, Vivere alla massima espressione, Editrice Partenone - Luciano Bernazza & C - Roma 1989, pp. 12-22)

Life Liabilities

Life is such that we cannot avoid its offensive: bitterness and sufferings of all kinds. These are life’s liabilities. Which are these liabilities?

Since our childhood we are exposed to numerous internal and external enemies.

“Among the internal enemies: ignorance, dishonesty, little respect for truth, selfishness, conceit, inclination to excess, worship of money, lechery, anger, sloth, unproductive envy, hate, lack of authentic affections, ennui, loneliness, excessive shyness, superficiality, lack of ambition, incorrect reasoning, intolerance, wrong pastimes, disregard for other people’s rights, wrong solutions, tendency to join the herd, undue submission, acquiescence towards the avoidable, pessimism, optimism … .”

External enemies: to be born in a foolish family, lack of (or wrong) education, inadequate school teaching, bad company, incapability or dishonesty of politicians ruling us, difficulties of any kind, job-related worries and fatigue, lack of money, unfavorable unexpected events, diseases, all flaws and errors by others, wrong clichés, perverse temptations, evildoers of any kind … .”

This is only a partial list of our dreadful, obstinate, sometimes alluring, enemies - argues Dario Bernazza. And they are responsible for our sufferings, namely for our life liabilities.

Life assets

In order to make our life advantageous it is necessary to oppose some adequate assets to those liabilities. It is obvious, says Bernazza. But which can be these assets? “They consists, naturally, in the sum of every pleasant moment, of every satisfaction and success that we are capable of attaining during our whole existence. If such sum is greater than that determined by our life offenses, or liabilities, it is ok. If it is instead lower, then it would be preferable not to have come into this world. We must in fact be brave enough to honour truth - says Bernazza -. Who can in fact say that it is preferable to start a firm whose liabilities exceed the assets, instead of not starting it altogether? Only a fool can say that.”

Another image of Priverno. Fair use

We must also consider – CP argues - that while these liabilities are spontaneously inflicted on us by life without any mercy, the assets are not given us as a gift, but we must earn them day by day, bit by bit. And the only way to earn them is that of giving the best solution to the major problems of our life. If we can do this, we divert or soften life liabilities, or sometimes we can even eliminate some of them.

Bernazza then identifies 20 major problems we must necessarily solve in the best possible way in order to minimize life liabilities and live a fruitful life (or advantageous, as he says).

We will talk about that in a future post.

Capitoline She-Wolf. Rome, Musei Capitolini. Public domain
About
Italian version

Books, Multimedia and E-learning

3D MIP of a CT scan

In our post Guess what is better than Prozac we had stressed how reading can be a deep and relaxing experience and provide sometimes a full antidepressant trip, while, if we are in a bad mood and we switch on our TV set, “at each zap of our remote control the consciousness of our unhappiness may increase exponentially.”

This reflection had stimulated some discussion with readers on the differences between books, movies and multimedia. These readers belong to the new generation of Indians and Chinese: Ashish, Poonam and Falcon from India; plus AutumnSnow from China. In our blog and in Poonam’s we have also discussed a bit about movies and books. Poonam is also presenting a nice list of the top movies of 2007 (part 1 and 2), in case you are interested in getting to know India’s cinema better, plus an extensive list of books as well.

Regarding multimedia and its educational effectiveness, I had said that I am not automatically in favour of books, being convinced that in some cases multimedia education can provide better results. The problem is to understand when and why multimedia is more effective than traditional media. By multimedia we mean here a type of communication that combines text, audio, still images, animation, video, and interactivity, at various degrees.

I will thus refer to some research I did in 2000 when I was requested to deliver some courses on Web education basics to some eastern-European teachers who were skilled in book-based education mainly. On that occasion I wrote a little booklet with the intent of providing them with some information about e-learning system basics. The intent was also that of convincing them (and myself) that multimedia was an excellent tool if inserted here and there judiciously.

KS and CS.
When Learning is Smoothed Away

How can we effectively communicate our ideas to students? - I argued. Which are the best models for linking web pages (and ideas in them) to one another and how can multimedia help? In order to understand this we need some concepts of the instructional communication theory so as cognitive psychologists conceive it.

According to cognitive theory, there is a relationship between what you have to say (content) and the mode of your communication; i.e. between the knowledge structure (KS) of content and the communication structure (CS) you choose to (re)present this content to others (Antinucci F., 1993, Summa Hypermedialis - Per una teoria dell’ipermedia, in SISTEMI INTELLIGENTI / anno V, n. 2).

I. KNOWLEDGE STRUCTURE

Examples of KSs can be the teacher’s mental representation of:

  • a biological organism
  • a story or facts in a sequence
  • a computer operating system
  • the functioning of a car engine.

KS is a structure of concepts and information, which are interrelated. Micro KSs are encapsulated into larger KSs, so as to shape a person’s world view, or general KS (not far from what German philosophers called Weltanschaung). Thus, the main goal of teaching is not that of having students memorize data. It is that of modifying and enriching students’ knowledge structure or KS, which is the way they represent the world - or sections of it - to themselves.

II. COMMUNICATION STRUCTURE

Examples of CSs can be:

  • a book
  • a movie
  • a multimedia CD-ROM
  • a speech
  • a video game
  • a hyper textual and/or hyper medial Web site.

Multimedia. GNU Lesser General Public License

CS is a medium, like voice or a book, or a combination of media, like text + hyper-text + sound + images + animations + videos. CSs allow communication between the teachers’ and the learners’ Kss.

*Unfortunately, there is no possible direct physical connection between KSs. We have to pass through a CS, that is a communication system*

Scientists are studying ways of connecting human brains to computers and translate the information they contain into bits; after which, from computers, in a reversed process, they are trying ways of transferring everything back into other people’s brains. However weird (or horrifying) this perspective may seem, it can signify that, in the future, learning could be immediate and effortless. At present, we cannot but communicate via a CS, in a process similar to this:

Process of learning-teaching. KS and CS

The more encoding and decoding it takes 1) to translate a KS into a CS by the teacher and 2) to re-translate from this CS back into a KS by the learners, the more strenuous is the process of instruction for both the teacher and the learners.

This means that:

*If KS and CS are similar, or isomorphic, the teaching/learning process is smoother, more natural and intuitive*
*If KS and CS on the contrary are dissimilar, or allomorphic, the teaching/learning process is more difficult* (Antinucci F, 1993)

Facts in temporal sequence (history, a narration etc.) are naturally linear and time lined. In this case a book or the human speech, which are also by nature linear and time lined, are very apt CSs, being here KS and CS isomorphic.

On the other hand, writing a book on the functioning of the human organism is a more complex task. A medium like a book (CS) is in fact allomorphic related to a biological organism. A biological organism is a system, non-linear and non-temporal (not considering its development). Thence it requires a lot of work for translating its relative KS into a linear temporal CS.

Multimedia. GNU Lesser General Public License

Everyone who has written a manual or a book knows this. We too, writing this paper – we argued - are experiencing the difficulty of sequencing in linear form a knowledge structure (KS) that is not linear by itself, being made of several non-temporal interrelated elements that make up the distant learning system we are trying to explain. Therefore, since KS (a DL system) and CS (this linear paper) are allomorph, the process of conversion is not without effort.

KS and CS are Tighter with Multimedia

This relationship between KS and CS, usually very loose, since the preferred instructional medium has always been the book (except for the special case of narration), can become tighter with hyper textual and hyper media web sites, with Multimedia CD-ROMs or with educational video-games, since these new media are totally free from a predefined communication structure (CS). This is usually not the case of a book or a lecture delivered by human speech (or by e-mail in a virtual classroom context), which are forcefully linear.

Note 1. The linear approach comes from speech and writing, which are linear by nature and follow a progression in time. The linear approach in human teaching and learning saw its triumph with the revolutionary technology of printing, which permitted an enormous diffusion of books at a low cost. It was the birth of the school we have today, based on books. Before this great innovation, a book cost the equivalent of today 15,000 US $, which totally impeded a learning model based on books on a large scale. Learning and skills were thence handed down from masters to apprentices, in shops, generation after generation, using experience and live example more than logical linear thought (Antinucci, F., 1993; Derry T.K. – Williams T.I., 1960, A Short History of Technology, Clarendon Press, Oxford ; Parisi, D., 2000, Scuol@.it, Mondadori, Milano).

Capitoline She-Wolf. Rome, Musei Capitolini. Public domain

New media instead are not naturally forced into a linear type of communication, which goes from A to Z, into a logical progression. New media can be non-linear. They can manipulate links and ideas, images, symbolic 3D models and can produce interactive simulations so as to express, in intuitive ways, what books and speech can express using hundreds of words.

Note 2. See classic computer games like SimCity, The Sims, Microsoft Flight Simulator etc. They allow new types of non-linear interactive learning not based any more on logical speech or logical writing, but based on interactive experience, similar again to the experience the apprentice had in the medieval shop (Antinucci, F., 1999; Parisi, D., 2000).

Teachers who have to translate a book into an on-line course must consider this cognitive perspective. In the process of adapting a book into an e-learning product many choices are possible, thence a deeper understanding of the mechanisms implied in the learning process can be of help when we plan for example an educational Web site, the structure of its links and pages, the animations and multimedia presentations in it. This will influence the final educational product and will determine its success with the learners.

About
Italian version

Rome. Stepmother or Alma Mater?

View of Rome. By paolo1899, member of www.igougo.com

A few observations on Rome by Italian sociologist Franco Ferrarotti regarding the period from the Italian unity - when Rome became the capital of our country in 1870 - until today. They appeared in two interviews published in Milan’s Corriere della Sera and Rome’s Messaggero between 2005 and 2006, in a period when the Paris banlieu exploded with riots.

Sociologist Ferrarotti (Corriere della Sera, April 2, 2006) observed that Rome always found some difficulty being loved by Italians since she has been a double capital, of Italy and of the Catholic Church. Italians - says Ferrarotti – felt that Rome was too universal. Rome, in short, gli starebbe larga, was too large for them. According to Ferrarotti, only provincial aesthetes like Fellini and Pasolini loved her. Ferrarotti published Roma da capitale a periferia 40 years ago (Bari, Laterza 1970), a book describing a suburban anti-Rome, so different from the celebrated historical centre. Today, thanks to years of good administration - says Ferrarotti – Roman suburbs have progressed. Rome, from suburbia, is becoming a real capital and a famous actor like “Michele Placido is today on stage in Tor Bella Monaca, a very peripheral borgata (= a working class suburb).”

According to Ferrarotti there are no explosive suburbs in Rome such as those in Paris because immigration is recent here. Maybe in 15 years Roman immigrants’ children and grand-children will protest for their rights.

Rome as a capital, believes Ferrarotti, is more Mediterranean than European, due to both her nature and mediation capabilities. However she is also a religious capital like Mecca or Jerusalem, which makes her something far beyond Europe (observation quoted in our first post, a sort of introduction to this web blog). The problem has always been urban planning management although today the old alliance among real estate business, finance and political power is broken thanks to increasing democracy. There is a tendency towards polycentrism, which is good, so the city can breathe.

Rome is not matrigna (stepmother) anymore, as Ferrarotti called her in 1991. Today, he argues, she has become alma mater (Latin for nourishing mother), even though at times she is also lupa (she-wolf) with her children. Zones once desolate like Quarticciolo and Alessandrino are now urban zones. “Instead of progressively rotting suburbs, in two generations we have had social auto-promotion: unlike other metropolises no favelas developed here ”.

Capitoline She-Wolf. Rome, Musei Capitolini. Public domain

On november 2005 an article appeared in Rome’s daily Il Messaggero.

Professor Ferrarotti, do you think Prodi is right? Will Italian suburbs be on fire as they are in France?

“No, Italian suburbs have nothing in common with Parisian banlieue.”

What’s the difference?
“A third generation of immigrants - children and grand-children of the old pieds-noirs - lives in the Parisian banlieue and feels they are rightful French citizens. In schools though being francocentrism dominant, Maghrebine culture and roots are ignored, which alienates these youngsters from society. First-generation immigrants showed gratitude for France hosting them; both the second and third generation, on the other hand, seeing their fathers threatened by ostracism, transform this old gratitude into hate. It is a tragedy and no parallel can be drawn between the French and the Italian situation”.

Italian suburbs are then the best of possible worlds?
“I have written a book in 1970, Roma da Capitale a periferia (”Rome from Capital to Suburbia”). Today we would rather speak of Rome’s transformation from suburbia into a real capital. Slums have disappeared. In Alessandrina borgata 50 percent of the students are non-EU. They don’t have problems. Their teachers have problems, instead.”

Why, Professor?
“Because these non-EU kids’ parents earn more than Italian teachers who, though badly paid, must increase their efforts talking to a multiethnic audience. Therefore they lose any motivation. In politicians’ place I would rather worry for possible protests by underpaid teachers and young unemployed graduates. These are the new poverty-stricken in Italy that could give life to an explosive situation, not the immigrants.”

No imminent immigrants danger, then.
“No. Problems could maybe arise from CPTs (Centres of temporary permanence) created by the Turco Napolitano law (num. 40, 1998). If the CPTs became like concentration camps, yes, there could be some danger. But for now the situation in Italy doesn’t seem so serious. Nothing comparable to suburbs in Paris, Frankfurt, London.”

An excessive alarm, that from Prodi …
“Yes, it seems apocalyptic to me. Nevertheless his statements imply useful ideas. Prodi invites to think about a process of citizenship and integration of non-EU people in our country. I find this correct, and necessary. If a true immigrants integration process is set out in Italy the mine is defused before it can explode.”

About
Italian version